
Онлайн книга «Мертвый кортеж»
— Ты немой, что ли? — снова подал голос седобородый. — Нет, — буркнул я, понимая, что дольше отмалчиваться не получится. — Значит, просто неразговорчивый? Я переминался с ноги на ногу, не зная, что ответить, и готовясь в случае опасности снова дать деру. — Ладно. Примем за согласие, — со вздохом решил старик. Он еще раз придирчиво осмотрел меня с ног до головы. Я почувствовал себя товаром на прилавке, этаким куском мяса, который разглядывает дотошный покупатель. Может, он и вовсе людоед, этот странный бородач, облаченный в ветхое тряпье? Я всерьез задумался о побеге, когда незнакомец внезапно спросил: — А скажи-ка мне, паренек, веришь ли ты в судьбу? — В судьбу? — неуверенно пробормотал я, решив, что ослышался. — Ну да. Ты ведь, надо думать, не из дома эту корзину тащишь? — он взглядом указал на мою добычу. Я невольно еще крепче прижал свой трофей к груди. — А вам какое дело до моей корзины? — спросил, хмуро глядя на старика снизу вверх. — Мне-то никакого. А вот полицейские заинтересовались бы, откуда у такого помятого паренька взялась подобная вещица. Ты, надо понимать, уличный воришка? — Нет. — Но воруешь? — Я просто хотел есть, — не выдержал я. — Ты что же, беспризорник? — Нет. — А где твои родители? — Умерли, — нехотя выдавил я. — А говоришь, не беспризорник, — задумчиво протянул незнакомец. — Нет. У меня есть тетя, у нее живу, — хмуро буркнул я. — Но тетя, видимо, не слишком заботится о племяннике, верно? — грустно улыбнулся старик. Я молча опустил голову, пряча взгляд в землю. — Ладно, не отчаивайся, паренек, — сказал незнакомец, видя мое смущение. — Я тебя полицейским не выдам. — Почему? — я вновь решился посмотреть на него, в этот раз — удивленно. — Потому что ломать жизнь такому пареньку, как ты, из-за пары бутербродов было бы слишком жестоко. — А какой я паренек? — осмелев, спросил я. — Необычный, — старик так и пожирал меня глазами. — Очень необычный… По спине моей побежали мурашки. Внезапный интерес седобородого старца к такому малолетнему разгильдяю, как я, показался мне странным. — Кто я, по-твоему? — внезапно спросил старик. — Кто вы? — Ну да. Ты, возможно, считаешь меня разбойником? Или же сумасбродом, который укрывается в лесу? Ну же? Удиви меня, паренек! — Всего понемногу… наверное, — неопределенно повел плечом я. Старик с пониманием улыбнулся и сказал: — А татуировка на моей правой скуле тебе ни о чем не говорит? — He-а. Я такую раньше не видел. — И это совсем неудивительно, — отчего-то хмыкнул седобородый. Причина его странного веселья стала ясна мне уже в следующую секунду, когда он, приосанившись и горделиво вскинув бородатый подбородок, неожиданно заявил: — Я — некромант, паренек. И имя мое — Ромидаль… * * * — Да на тебе лица нет, Гиллиган, — заметил Бенджамин, встревоженно глядя на меня. — Что стряслось? — Кайла убили, — рухнув на лавку, мрачно ответил я. В «Скупом лепреконе» было неожиданно тихо и безлюдно, словно все детишки Бокстона разом слегли с простудой, а взрослые дружной гурьбой ринулись их лечить. Карлы-разносчицы, вертя круглыми головами из стороны в сторону, откровенно скучали у стойки. Кротовски, заслышав о гибели цветочника, тихо присвистнул. — Сочувствую, Гиллиган, — зомби легонько коснулся моей руки: его пальцы были холодны, точно лед, но я сдержал гримасу неудовольствия, понимая, что Бен хотел меня приободрить, а не обидеть. — Но не отчаивайся. Слезами делу все равно не поможешь. — А тут уже ничем не поможешь, — угрюмо пробормотал я. — Ему проломили башку, старик, и мозг умер раньше, чем он доехал до морга. Я не смог вытянуть из него ни слова. — Хреново дело, — констатировал Бенджамин, почесывая скулу с изображением указки и очков. — Хреновей некуда, особенно если учесть, что иных улик у следствия попросту нет. Кто-то швырнул в него кирпичом и смылся. Ничем не напоминает заказное убийство, верно? Однако проделано все донельзя чисто… Я рассказал Бену о недавнем визите в «Букетную долину». Он слушал как обычно внимательно, не перебивая, лишь изредка кивал, соглашаясь с моими догадками. — Что тебе сказать, признаться, даже не знаю, — медленно произнес Кротовски, убедившись, что я закончил. — Складывается впечатление, что кто-то безумно хочет насолить Мохнатому Тони и, прицепом, управлению полиции, стравив гоблинов и людей. — Я грешу на Каталину, — нехотя признался я. — Да уж, для Бычары план чересчур мудреный, — усмехнулся Бенджамин. — Хотя его тоже нельзя недооценивать. — Я исходил из того, что Цветочный бульвар куда ближе к Востоку, чем к Западу, — объяснил я. — Иначе говоря, хаос на северо-востоке отвлекает внимание от северо-запада, чем Каталина, надо думать, не преминет воспользоваться. — А я тебе скажу, что это запросто может быть Пересмешник. Пока на Севере пожар, никто не ждет неприятностей с Юга. Я кивнул, мрачно глядя в стену напротив. Масса версий, одна другой интересней, но никаких улик, кроме пресловутой записки, оставленной будто нарочно, у нас не имелось. Сомнений в том, что мы столкнулись с умелой провокацией, практически не было, но осознание этого ни на йоту не приближало наш чудной тандем к нахождению главного виновника поглотившей Север кутерьмы. — Вообще, записку ты, конечно, сжег не зря, — отметил Кротовски, нарушая неловкую паузу. — Пусть это «не по-полицейски», но с точки зрения здравого смысла, безусловно, лучшее решение из возможных. Это «Око за око» просто взорвало бы газетные заголовки. Жадные до сенсаций репортеры не дали бы решить вопрос мирно… Кстати, я немного не понял: капитану ты об этом послании сказал? — Нет, — пряча взгляд, буркнул я. — О нем известно только тебе и мне. — О… — голос Бенджамина предательски дрогнул. — Что ж, спасибо за доверие, Гиллиган. Но не думаешь ли ты, что обманывать босса, мягко говоря, нехорошо? — Шефу и без того придется врать прессе о спешном отъезде Кайла в Паркстон, — поморщился я. — Не хочу втягивать его еще и в эту ложь. — Тоже верно, — согласился Кротовски. — Что ж, как знаешь. Желаешь нести это бремя в одиночку — пожалуйста. Не могу тебя за это осуждать. — Вот и хорошо. А теперь давай временно оставим дело Кайла в покое и сосредоточимся на другом, не менее важном деле — речь, как ты наверняка догадался, о вечерней операции в порту. |