
Онлайн книга «Дом на Тара-Роуд»
Раскладывая по тарелкам блюда, приготовленные Колмом, Мэрилин рассказывала детям о Стонифилде. В том числе и об августовском уик-энде, когда все выпускники университета съезжаются и говорят друг другу, что они совсем не изменились. — Мой муж тоже прилетит с Гавайев, так что вы с ним познакомитесь. — Он остановится в вашем доме? — спросила Энни. — Да. Твоя мама была очень любезна и сказала, что две ночи погоды не делают. — И ваш сын вернется тоже? — Прости, не поняла. — Ваш сын. Разве он не на Гавайях с мистером Байном? — Мой сын? Энни не понравилось выражение лица Мэрилин. — Э-э… да. — Кто тебе это сказал? — Мама. — Твоя мама сказала, что Дейл на Гавайях? — Она не назвала его имени, но сказала, что комната готова к его возвращению. Мэрилин побелела как мел. Но Брайан ничего не заметил. — Он будет там тогда же, когда и мы? Можно будет сыграть с ним в баскетбол? — Что еще говорила твоя мама? — еле слышно спросила Мэрилин. Энни сильно встревожилась. — Кажется, она спрашивала о нем мистера Вайна, но ничего не выяснила и не знает, вернется он или нет. — О боже, — сказала Мэрилин. — Извините. Наверное, мне не следовало спрашивать. Что-то не так? — пролепетала Энни. — Как? — спросил Брайан. — Разве он не на Гавайях? Он что, сбежал из дома? — Теперь я понимаю, что он имел в виду, — пробормотала Мэрилин. — Кто? — Грег сказал, что ваша мама показалась ему очень религиозной. — Она совсем не религиозная, — с неодобрением возразил Брайан. — Нора всегда говорит, что она будет гореть в аду. — Замолчи, Брайан, — по инерции сказала Энни. — Господи, как глупо… Мне и в голову не пришло, что она так подумает. — Лицо Мэрилин исказилось от боли. — Так он не на Гавайях? — спросила Энни. — Нет. — А где же тогда? — Эта история начинала утомлять Брайана. — Он мертв, — ответила Мэрилин Вайн. — Мой сын Дейл мертв. Через час Дэнни почти успокоился. Возможно, он преувеличил опасность. Бернадетта уплыла на кухню готовить салат с копченой курицей. Там ничего не шипело, не кипело, не жарилось и не было обсыпано мукой. Он не знал, какой спокойной, мирной и нетребовательной может быть жизнь. Бешеной активности ему вполне хватало в офисе. — У меня есть три минуты, чтобы позвонить? — спросил он. — Конечно. Он набрал номер Финолы. — Это Дэнни Линч. Я хотел извиниться перед вами. — Что, дети попросили? — Нет. Они еще не вернулись. — Тогда Бернадетта? — Вы же знаете свою дочь. Она даже не упомянула об этом. Ни разу. Нет, я сам так решил. В тот день я дал волю плохому настроению. — Ну, Дэнни, что я могу вам сказать? — спросила сбитая с толку Финола. — Я хочу ответить на ваш вопрос. В настоящий момент компания испытывает финансовые трудности, но я совершенно уверен, что мы их преодолеем. У нас большие активы. Поверьте мне, Бернадетта ни в чем не будет нуждаться. — Я верю вам, Дэнни. Спасибо. Наверное, мне не следовало спрашивать. Просто у вас есть обязанности не только перед Бернадеттой. — Финола, этим я займусь позже. Ну что, мы снова друзья? — Мы всегда были друзьями, — ответила она. Дэнни положил трубку и увидел стоявшую на пороге Бернадетту. — Ты герой, — сказала она. — Оказывается, все проще простого. На кухне дома номер шестнадцать по Тара-роуд воцарилось молчание. Первым его нарушил Брайан. — У него что, была какая-то ужасная болезнь? — спросил он. — Нет. Дейл погиб. Разбился на мотоцикле. — Какой он был? У него были такие же рыжие волосы, как у вас? — негромко спросила Энни. — Да. Хотя в нас нет ни капли ирландской крови, но и у Грега, и у меня волосы рыжеватые, так что у бедного Дейла не было выхода. Мы оба высокие, и он тоже был высоким. Худым. Спортивным. У него на зубах были скобки, как у многих детей в Штатах. — У нас тоже кое-кто их носит, — сказал Брайан, не желавший, чтобы Ирландия в чем-то уступала Америке. — Да, конечно. Он был замечательный мальчик. Каждая мать считает, что ее сын лучший в мире, и я не исключение. — У вас есть его фотография? — спросила Энни. — Нет. Ни одной. — Почему? — Не знаю. Наверное, потому что мне было бы больно на них смотреть. — Но у вас дома есть его фотография. Мама сказала, что он очень красивый и что у него чудесная улыбка. Именно поэтому я надеялась, что он будет там, — призналась Энни. — Да. — Мне очень жаль. — Нет, все в порядке. Он действительно был красивым мальчиком. — У него были подружки? — Нет, Энни, не думаю. Но матери всегда узнают об этом последними. — Держу пари, что были. Так показывают во всех фильмах. В Америке очень рано начинают, — рассудительно сказал Брайан. Они сидели и говорили о мертвом Дейле, пока Энни не вспомнила, что генерал Бернадетта скоро выйдет на военную тропу и тогда им не поздоровится. — Я отвезу вас, — предложила Мэрилин. На улице они увидели Розмари. Мэрилин посмотрела на Энни так, словно хотела спросить, хочет ли та остановиться и попрощаться с подругой матери. Энни незаметно покачала головой. Мэрилин прибавила скорость, и у нее сразу полегчало на душе. Ей было трудно обмениваться с этой женщиной даже самыми обычными соседскими приветствиями. Любопытно, что Энни чувствовала то же самое. Мэрилин высадила детей в конце улицы. Ей не хотелось беседовать ни с Дэнни Линчем, ни с его новой возлюбленной. Всю обратную дорогу до Тара-роуд она обдумывала случившееся. Лишь оказавшись у дома номер шестнадцать, Мэрилин с ужасом поняла, что не помнит, как доехала. Должно быть, она правильно поворачивала и подавала нужные сигналы. Ей стало очень стыдно. Большинство аварий случается тогда, когда люди сидят за рулем, а думают о чем-то другом. Когда Мэрилин поставила машину Рии в гараж и вошла в дом, ее всю трясло. Она поднялась в гостиную и села за стол. Рия оставила на серванте три хрустальных графина. В записке было написано, что графины стоят в основном для красоты, потому что они с Дэнни всегда пили недорогое вино. Она надеется, что содержимое графинов еще можно употреблять; если Мэрилин захочет, то пусть не стесняется. В одном из графинов было немного бренди, в другом — что-то похожее на портвейн, а в третьем — херес. Дрожащей рукой Мэрилин налила себе бренди. |