
Онлайн книга «Дом на Тара-Роуд»
— Хилари, закрой рот и слушай меня. — Что? — У Дэнни есть другая женщина. Она беременна. — Не верю. — Это правда. Я хотела рассказать тебе об этом раньше, чем мама. Наверняка она сейчас набирает твой номер. — Рия чувствовала, что у нее дрожит голос. — Рия, мне очень жаль. Так жаль, что нет слов. — Я знаю. — И что теперь будет? — Думаю, мы продадим дом. Дэнни идет своей дорогой, а я своей. Что будет дальше, не знаю. — А дети? — Переживают, конечно. Это для них такой же шок, как и для меня. — Ты ничего не знала? И даже не подозревала? — Нет. И если ты скажешь мне, как мама, что у него маленькие глаза, я приду и убью тебя. Обе хихикнули. Оказывается, даже в таком состоянии можно было смеяться над матерью. — Я могу сказать, что заболела, и прийти к тебе, — неуверенно промолвила Хилари. — Не надо. Честное слово, у меня сегодня миллион дел. — Надеюсь, одно из них — собрать документы на дом и не выпускать их из рук, — сказала Хилари перед тем, как Рия положила трубку. Благотворительным магазином заведовала Фрэнсис Салливан. — Рия, конечно, мы найдем кого-нибудь на это утро, так что можете не волноваться. Куда-то собрались? — Нет. Небольшой семейный кризис. Именно этим я и хочу заняться. — Желаю удачи. Это связано с Энни и моей Китти? — Нет. Почему вы так подумали? — В мозгу Рии прозвучал сигнал тревоги. — Да так просто… — неуверенно ответила Фрэнсис. — Продолжайте, Фрэнсис. Если бы я что-то знала, то не стала бы от вас скрывать. — Наверное, это пустяки. Просто Китти сказала, что в следующее воскресенье они с Энни собираются на мотогонки. Я думала, вы об этом знаете. — Надеюсь, не в ближайшее воскресенье? У них собрание по профориентации. — Наверное, нет, — ответила Фрэнсис Салливан. — Но я вам ничего не говорила. Секретарша Розмари тут же соединила Рию с ней. — Розмари, ты можешь говорить? — Ну что, он ее бросает? — спросила Розмари. — Нет. Ни за что. — А дети? — Конечно, встали на дыбы. Нам с Дэнни пришлось несладко. — Ты в порядке? — Сейчас — да. Я на автопилоте. И спасибо за всё. Я забыла поблагодарить. — За что? — За прическу, за ланч для мамы и Хилари. Кстати говоря, они разошлись там вовсю. Счет может быть больше, чем мы думали. — Ох, Рия, ради бога… — И за то, что пришла и поддержала меня. Это главное. Жаль, что я не сумела этим воспользоваться. — Он вернется. — Нет. Не похоже. — Ты все еще на Тара-роуд, да? — Пока да. — И оставайся там, Рия. Он не сможет бросить этот дом. — Герти, спасибо, что пришла. Я знала, что у тебя был неудачный день. — Ну что, вы помирились? — Боюсь, нет. — Слушай, кому, как не мне, знать, что такое семейные ссоры? Он почувствует себя виноватым и все уладит. Даст этой своей родить, пошлет на аборт или придумает что-нибудь еще. Вы с ним… я понимаю, что тебе это не понравится, но вы с ним такие же, как мы с Джеком. Некоторые не могут жить друг без друга. — Герти, я понимаю, ты хочешь меня утешить, но… — Послушай, ты можешь представить себе, что живешь не на Тара-роуд? Ты создала этот дом своими руками. Это стопроцентная гарантия того, что все уладится. — Колм? Это Рия Линч. — Да, Рия. — Вы были очень добры ко мне. Я поняла, что так и не сказала вам спасибо. — За что? Друзья на то и существуют. — Да, но злоупотреблять дружбой не следует. — Вы и не злоупотребляли. — Не знаю. Кажется, я слегка перестаралась. — Рано или поздно такое случается с каждым, — сказал он. — Спасибо за то, что не спрашиваете, чем кончилось дело. — Для этого нужно время. — Он не задавал лишних вопросов и был таким милым, таким тактичным… Особенно по сравнению со всеми остальными. — Дэнни? — Это было ужасно, — сказал он. — Мне очень жаль. Рия посмотрела на свой листок. «Не извиняться!» — приказывал он. Она хотела заплакать и сказать, что ей тоже очень жаль, что раньше они никогда не рычали друг на друга. Хотела, чтобы муж вернулся и обнял ее. «Не извиняться!» — снова прочитала она и поняла, что правильно сделала, написав эти слова. Дэнни не вернется к ней. Никогда. — Вряд ли был способ избежать этого ужаса, — сухо сказала она. — А сейчас давай подумаем, что можно спасти. Я сказала детям, чтобы они позвонили тебе сегодня. Может быть, как-нибудь вечером ты встретишься с ними на нейтральной территории. Расскажешь им, как ты представляешь себе ближайшее будущее. Тем более лето на носу. — Но все это еще висит в воздухе, нам с тобой нужно… — Нет, ты должен сказать им, на что они могут рассчитывать. Сможешь ли ты готовить для них обед и оставлять у себя на уик-энд. Понимаешь, они знают, что их ждет на Тара-роуд, но не знают, что им можешь предложить ты. — Ты хочешь позволить им?.. — Дэнни, им девять и четырнадцать лет. По-твоему, я должна диктовать таким большим детям, где они могут встречаться с отцом, а где нет? Не стану я этого делать. Ты должен сообщить им хорошие новости. Причем чем больше, тем лучше. — Ты очень спокойна. — Это произвело на него сильное впечатление. — Конечно, я неспокойна. Но ты должен сказать им, что, где бы ни жил, они всегда найдут у тебя теплый прием. Причем это должны быть не фразы, а планы. — Планы? — Думаю, у тебя есть какое-то жилье. — Да. Да. — А там достаточно комнат, чтобы дети могли оставаться ночевать? — Оставаться? — Когда они будут навещать тебя. — В данный момент у меня всего лишь маленькая квартира. — И где это? — делано бесстрастно поинтересовалась Рия. — Бантри-Корт… Помнишь район, который мы… который Барни застраивал несколько лет назад? — Помню, — ответила Рия. — Это было очень удобно. Ты воспользовался случаем и купил себе там квартиру. — Она надеялась, что Дэнни не услышал горечи, прозвучавшей в ее голосе. |