
Онлайн книга «Уроки итальянского»
— Где ты был? — с упреком спросила она. — А где была ты? — вопросом на вопрос ответил Билл. — Ты же сама велела мне не звонить и не приезжать к тебе. — Я была здесь. — А я — на работе. — А потом? — Потом ходил в кино, — ответил Билл. — А я думала, что у нас нет денег даже на такое невинное развлечение, как поход в кино. — Платил не я, а Грания Данн. Она пригласила меня в благодарность за то, что я записался на курсы. — Вот как? — Да. Что-то не так, Лиззи? — Все. — Зачем ты приезжала ко мне домой? — Хотела увидеть тебя и кое-что обсудить. — Что ж, тебе удалось до смерти перепугать и мою мать, и меня. Почему ты не позвонила мне на работу? — Я постеснялась. — Твоя мама приехала? — Да. — Ты ее встретила? — Да, — безжизненным голосом подтвердила Лиззи. — И вы доехали до дома на такси? — Да. — Так в чем же дело? — Она высмеяла мою квартиру. — О Господи, и это все? Неужели ты целые сутки мучила меня неизвестностью, а потом вытащила сюда только для того, чтобы сообщить об этом? — Конечно, — засмеялась Лиззи. — Просто она… просто ты… в общем, у людей вроде вас принято так шутить. — Но это не было шуткой. — А чем это было? — Она сказала, что у меня нелепая, смешная квартира, и заявила, что ни за что там не останется. Слава Богу, сказала она, я не отпустила такси и могу немедленно выбраться из этих трущоб. Билл огорчился. Он видел, что Лиззи расстроена не на шутку. Что за бессердечная и неумная женщина — ее мать! И так почти не видит свою дочь, так неужели трудно быть с ней поласковее хотя бы те несколько часов, которые она в кои-то веки решила провести в Дублине? — Я понимаю тебя, понимаю, — принялся он утешать Лиззи, — но ведь люди очень часто говорят несправедливые и неправильные вещи. Не стоит так переживать из-за этого. Пойдем наверх. Ну, пойдем же! — Нет, я не могу. Ей, видимо, хотелось, чтобы ее уговаривали. — Лиззи, в банке я с утра до вечера общаюсь со множеством людей, которые постоянно говорят не то, что надо. Они вовсе не злые, но часто обижают других. Весь фокус в том, как не допустить этого. А потом я возвращаюсь домой, и мама говорит мне, что ей надоело готовить еду из мороженого цыпленка и консервированного соуса, а отец не устает повторять, сколько счастливых шансов он упустил в своей жизни, а Оливия заявляет всем и каждому, что я директор банка. Время от времени они начинают мне надоедать, но это не смертельно, к этому можно привыкнуть. — Ты можешь, я — нет. — В голосе Лиззи снова зазвучали похоронные нотки. — Так вы что, поругались? И всего-то? Это пройдет. Семейные ссоры быстро заканчиваются. Честное слово, Лиззи! Как поругались, так и помиритесь. — Да нет, мы, собственно, даже не ругались. — Так в чем же дело? — Я заранее приготовила для мамы ужин: запекла куриную печенку, купила бутылочку шерри, сварила рис. Я показала ей все это, а она опять рассмеялась. — Ну вот, я же говорил… — Она не захотела у меня остаться, Билл, даже на ужин. Сказала, что заехала ко мне только из вежливости. Она собиралась в какую-то картинную галерею, на какую-то выставку, открытие чего-то там еще. Сказала, что опаздывает, и пыталась протиснуться мимо меня в дверь. — Ну, и что дальше? Биллу все это очень не нравилось. — Ну вот, тут я и не выдержала. — И что ты сделала, Лиззи? — Билла удивляло то, что Лиззи вроде бы вполне спокойна. — Я заперла дверь, а ключ выкинула в окно. — Что? Что ты сделала?! — Я сказала: теперь тебе придется остаться, сесть и поговорить со своей дочерью. Я сказала: теперь тебе не удастся убежать от меня так, как ты всю жизнь убегала от отца и всех нас. — И что она? — Она буквально взбесилась. Колотила в дверь, вопила, что я такая же чокнутая, как мой папаша, и так далее в том же духе. В общем, сам знаешь. — Нет, не знаю. Что было дальше? — То, чего и следовало ожидать. — Что именно? — Когда она вдоволь наоралась, то села за стол и съела ужин. — А потом снова принялась кричать? — Нет, ее волновало только одно: вдруг в доме начнется пожар, мы не сможем выбраться (ключ-то я выбросила), и она сгорит дотла. Так и сказала: «Я сгорю дотла». Мозг Билла работал неторопливо, но методично. — Но потом-то ты ее выпустила из квартиры? — Нет, не выпустила. — Но ведь сейчас ее там уже нет? — Отчего же, она все еще там. — Лиззи, ты шутишь? Она несколько раз подряд мотнула головой. — Боюсь, что нет. — Как же ты сама выбралась наружу? — Через окно. Пока она была в туалете. — Значит, она у тебя ночевала? — А куда ей было деваться! Я спала в кресле, а она заняла всю кровать, — словно оправдываясь, проговорила Лиззи. — Так, дай-ка мне во всем разобраться. Значит, твоя мать приехала вчера, во вторник, в семь часов вечера, а сейчас — среда, одиннадцать часов вечера, и она все еще здесь, насильно запертая в твоей квартире? — Ну да. — Но зачем? Скажи, ради всего святого, зачем ты это сделала?! — Чтобы поговорить с ней. У нее никогда не находилось на это времени, ни разу в жизни. — И она с тобой поговорила? Я имею в виду — теперь поговорила? — Да нет, в общем-то. Не получилось у нас разговора. Она только и твердит, что я психопатка, чокнутая, двинутая и все такое. — Я не верю в это, Лиззи, просто не могу поверить. Ведь она пробыла в твоей квартире даже не один день, а целые сутки! — У Билла голова шла кругом. — А как еще мне было поступить? У нее никогда нет свободной минуты, она вечно куда-то бежит, с кем-то встречается. С кем угодно, только не со мной. — Но так же нельзя! Нельзя запирать человека, если хочешь, чтобы он с тобой поговорил! — Я понимаю, что это, возможно, не самое лучшее решение. Послушай, а может, ты попробуешь поговорить с ней? А то у нас как-то не очень получается. — Я?! С ней?! Я? — Билл, но ты же сам говорил, что хочешь познакомиться с моей мамой. Ты несколько раз это повторял. |