
Онлайн книга «Хрустальное озеро»
— Ну разве не чудо, что она может писать вам такие вещи? — восхищалась Айви. Лена соглашалась. Не всякая мать могла рассчитывать на такую откровенность своей дочери. Правда, ей казалось, что Кит чего-то недоговаривает. Чего-то связанного со Стиви. Но переживать не стоит. Рано или поздно расскажет… если это действительно важно. — Хочу сдаться тебе на милость, — сказала Клио, неожиданно придя к Кит. — Не делай этого. Потом пожалеешь. — Мне позарез нужна помощь. — Значит, ты уверена? Получила результаты анализа? — Да, я послала образец мочи на Холлс-стрит под чужим именем. — И ты все еще ничего не сказала Майклу? — Не могу, Кит. Его отец и мать не выдержат двух скоропалительных свадеб подряд. — Но они могут не платить за свадьбу. Это сделают твои родители. — О боже, я знаю. Но как ты думаешь, чего я больше всего боюсь? Того, что придется рассказать и им тоже. — Тогда поскорее берись за дело. Сегодня же все сообщи Майклу, а я поеду с тобой в Лох-Гласс и помогу поговорить с родителями. Ну что, договорились? Кит смотрела на Клио, ожидая благодарности. Она была очень щедрой, учитывая, что Клио относилась к Стиви с нескрываемой враждебностью. Нужно быть святой, чтобы отвечать добром на зло. — Нет, я хотела просить тебя совсем не об этом. — А что еще я могу для тебя сделать? — удивилась Кит. — Я хочу сделать аборт. — Ты серьезно? — Это единственный выход. — Должно быть, ты сошла с ума. Разве ты не хочешь выйти за него замуж? Ты же твердила об этом с утра до вечера. А теперь придется. Точнее, ему придется жениться на тебе. — Он может не захотеть. — Захочет! Все равно другого выхода нет. — Но многие люди его находят. Если бы мы только знали, куда обратиться… Я хотела, чтобы ты навела справки. — Никаких справок я наводить не буду. Приди в себя, Клио. Такая возможность представляется человеку раз в жизни. Клио зарыдала в голос: — Ты не понимаешь! Не понимаешь, как это будет ужасно! Ты не знаешь, что это такое! Кит опустила руку на плечо Клио: — Помнишь, как мы в детстве считали плюсы и минусы? — А мы их считали? — Да. Давай прикинем плюсы. Майкл из уважаемой семьи. Твои родители не станут лезть вон из кожи: он ведь не чета какому-то Стиви Салливану. — Это правда, — шмыгнула носом Клио. — Ты любишь его и думаешь, что он любит тебя. — Да. Думаю, любит. — Его родители переживут еще один скоропалительный брак. Они уже имеют опыт и знают, что ничего сверхъестественного из-за этого не произойдет. — Да, да. — Ты можешь попросить Мору заступиться за тебя. Она прекрасно умеет улаживать конфликты. Я это знаю. — А она согласится? Мне кажется, она на меня сердится. — Я сама ее попрошу, — сказала Кит. — Ну ладно, допустим… — Кроме того, Мора может предложить вам свою замечательную квартиру. Майкл мог бы купить ее. Мора подумывает о том, чтобы ее продать. Она рядом с парком, так что будет где гулять с младенцем. — С младенцем! — взвизгнула Клио. — Тем самым, который у тебя внутри, — объяснила Кит. — А ты будешь моей свидетельницей? — спросила Клио. — Если все получится? — Конечно, буду. Спасибо за честь, — успокоила ее Кит. — Только я не хочу устраивать пышную свадьбу. Всего на несколько человек В «Центральной». Приедут родные Майкла, Мэри-Пола с Льюисом и… В жилах Кит застыла кровь. Льюис Грей не должен приезжать в Лох-Гласс. Нужно было срочно что-то придумать. — Не знаю, стоит ли устраивать свадьбу в Лох-Глассе. Половина города обидится, что их не пригласили. — Но если сказать, что свадьба будет в узком кругу… — Они обидятся все равно. И на всю жизнь запомнят, что дочка доктора не позвала их на свою свадьбу. Ты ведь их знаешь… — А где же тогда? — Помнишь место, где выходила замуж Мора? Там было неплохо. Кроме того, она будет польщена, если ты попросишь ее устроить заодно и это. — Ну ты и хитра! Из тебя получилась бы шпионка мирового класса, — восхищенно пошутила Клио. Результатом новогоднего бала стало то, что гостиница «Центральная» получила заказы сразу на четыре банкета. Филип был в панике: — Тут рождественскими свечками не обойдешься. — Да уж, твоим родителям придется раскошелиться на ремонт. Нельзя вечно маскировать стены растениями. А если тебя попросят устроить ленч, то при свете дня все увидят, что собой представляет гостиница на самом деле. — Ты поможешь мне поговорить с ними? — взмолился он. — Почему я? — У Кит начинало складываться впечатление, что все ждут от нее слишком многого. — Потому что ты говоришь спокойно и деловито, а не валишь все в кучу, как делают остальные. — О’кей. — А можно попросить тебя еще кое о чем? — О чем? Договориться с банком, чтобы вам дали ссуду? — с усмешкой спросила Кит. — Нет. Я хотел попросить тебя ответить на один вопрос… У вас со Стиви серьезно? — Филип, мы же договорились… — Мы договорились, что я не буду говорить тебе о своих чувствах и проявлять их. Я сдержал слово? — Да, конечно. Сдержал. — А сейчас я спрашиваю о твоих чувствах. Что ты можешь сказать мне о Стиви? — Да, я его люблю. Очень. Раньше я никого не любила, но теперь люблю. Странно говорить об этом вслух, но ты спросил, и я отвечаю тебе как другу. — Но почему именно Стиви, Кит? Ведь весь город знает, какой он. И ты тоже знаешь. Кит грозно прищурилась: — Ну и что? — Пожалуйста, не изображай из себя страуса. Мы с тобой всегда подшучивали над его отношениями с Орлой Диллон, Дейдрой Хэнли и многими другими. — То было тогда, а это теперь. Надеюсь, ты не станешь подшучивать над его отношениями с Кит Макмагон. Это будет не по-дружески. — Но я был бы плохим другом, если бы не предупредил тебя, что это всего лишь слепое увлечение. Люди уже начинают о вас судачить. — Спасибо, Филип. Я знаю, что ты желаешь мне добра, и я тебе за это благодарна. А теперь давай вернемся к разговору о гостинице и влиянии, которое я могу оказать на бедных Дэна и Милдред. |