
Онлайн книга «Джига со смертью»
— Это была самая приятная новость за месяц. Спасибо, Колман. Дайте мне адрес этой льдины: я вышлю Морсу посылку с теплыми носками. — Рано радуетесь, Гэбрил. Я могу осложнить вашу жизнь ничуть не хуже Морса. — Извините, лейтенант, но вам что, больше заниматься нечем? Сдался вам одинокий несчастный сыщик… — Хотите меня разжалобить, Гэбрил? Предупреждаю заранее — эмоций во мне не больше, чем в камне. — Ну, хоть это нас объединяет. — Вы намекаете на ваше прозвище Сухарь? — Да. — Пытаетесь казаться круче, чем на самом деле, — уверено заявил Колман. — Внутри вы мягче воска. — Только не в тех случаях, когда речь заходит о гонорарах. Тогда я становлюсь твердым как кремень. — Никогда не слышал, чтобы вы страдали патологической жадностью. — Вы просто встречали не тех людей. Хотите, назову вам пару-тройку фамилий? — Возможно, в будущем, — Колман бросил взгляд на часы. — Собирайтесь, Гэбрил. — Куда? — удивился я. — Разве мы уже закончили столь увлекательную беседу? Перспектива мчаться куда-то на сон грядущий меня не прельщала. — Узнаете позже, на месте. Хочется выяснить степень вашей причастности к одному крайне неприятному происшествию, — туманно пояснил Колман. — Вы говорите загадками, лейтенант. — Зачем выкладывать свои козыри? Давайте, Гэбрил, пошевеливайтесь. Там скоро появятся парни из службы безопасности, возможно, даже сам Брутс. Хочу, чтобы вы все увидели еще до их приезда. — Значит, вы вызвали меня не потому, что соскучились? — Точно. Мы спустились к карете. Начался дождь. Крупные капли барабанили по крыше. Я пожалел, что не догадался взять зонтик. Эх, пропала моя одежда. Ливневые потоки разогнали с улиц всех прохожих. Мы ехали по темным, не освещенным и пустынным проспектам. Вода и грязь летели по разным сторонам. Водостоки не справлялись. На дорогах моментально образовывались огромные лужи. — Ну и мерзкая же погодка, — поежился Колман, глядя в запотевающее окно. Словно в подтверждение его слов, еще сильнее потемнело, тучи разверзлись и начался град. Крупные как горошины градины с шумом запрыгали по мостовой. Нам под крышей было еще ничего, но коням и кучеру досталось. — Этого еще не хватало, — буркнул лейтенант. Мы переехали через скрипучий деревянный мостик и подкатили к мрачному зданию, похожему на тюрьму. — Куда вы меня везете? — забеспокоился я. — Неужели не узнали? Это заброшенные мастерские, принадлежавшие ранее Гильдии ремесленников, — удивился Колман. — Им лет двести. Излюбленное место для игр местной детворы. — Я здесь впервые. Мое детство прошло на улице. — Угу, и в богатых домах, которые вы вскрывали и обносили. Не так ли, Гэбрил? — Вижу, вы неплохо изучили мою биографию. Если я решу засесть за мемуары, возьму вас в помощники. Карета остановилась у широко распахнутых ворот. Возле них топтался полицейский в непромокаемом плаще. Должно быть, у него была чугунная голова, поскольку града он не боялся. — Господа из службы безопасности уже прибыли? — осведомился Колман у полицейского. — Никак нет, сэр, — доложил полицейский. — Тут только Диксон, эксперт. — А репортеры или газетчики были? — Никого не было, сэр. В такую погоду кто будет по улицам шастать? Одни мы, полицейские, сэр. — Отлично, — Колман улыбнулся. — Чего стесняетесь, Гэбрил? Проходите внутрь! Вас ждет любопытное зрелище. Здесь побывала смерть. Я понял это, как только переступил порог. На холодном зацементированном полу возле верстаков лежали два тела, укрытых белым саванном. Рядом с ними на складном стульчике сидел капрал Диксон. Он что-то писал на планшете, покоившемся на коленях. Увидев начальство, эксперт встал и отдал честь. — Работайте, Диксон. Не станем вас отвлекать, — отмахнулся Колман. Он подошел к одному из тел и отдернул саванн. Я увидел вытянувшееся тело со страдальческой гримасой на лице и глазами навыкате. У покойника из приоткрытого рта вывалился опухший шершавый язык. — Узнаете? — спросил меня Колман. — Нет, — солгал я. На самом деле это был Рив. Я узнал его сразу, как только увидел. Вывалившийся язык наводил на мысли об удушье. Я вспомнил слова Броско, сказанные в Капаче: «Дворяне пользуются ножичками, а нам достаточно простой веревки, чтобы соорудить удавку. С ее помощью мы мстим обидчикам». Лейтенант недоверчиво хмыкнул и откинул второе покрывало. Под ним находилось окоченевшее тело графини. — А эту женщину знаете? — Впервые вижу. Зачем вы показываете мне трупы? Я за годы войны насмотрелся предостаточно. — Взгляните внимательнее, Гэбрил, — сурово сказал Колман. — Зачем? Я и так себе глаза намозолил, — сказал я с отвращением. — Или вы подобно Морсу тщитесь повесить на меня всех жмуриков? — Не кипятитесь, Гэбрил. Никто вас не обвиняет. Эти люди связаны с убийством Болванчика. — Да? — недоверчиво протянул я. — И каким образом? — Самым непосредственным. Их тела обнаружили здесь мальчишки. Помните, я рассказывал вам, что детвора любит тут играть? — Помню. Представляю, как они «обрадовались», когда нашли здесь это, — я кивнул на покойников. — Да, бедные детишки. Наткнулись сразу на двух висельников. Сообщили родителям, родители обратились к нам. Мы приехали, сняли трупы и до сих пор гадаем: сами они повесились или их помог кто. С нашими возможностями установить это сложно. Скорее всего — невозможно, — Колман вздохнул. — Начальство склоняется к версии о самоубийстве: при мертвецах нашли посмертную записку, — пояснил он. — Большая любезность со стороны покойников, — усмехнулся я. — Цените. И что было в той записке? — Чистосердечное признание в убийстве нескольких человек. Мужчина, его звали Ривом, — эмигрант из Лютании. Он хотел выкрасть регалии императорского дома из музея и нанял Болванчика. После кражи зарезал как лишнего свидетеля. — Значит, теперь я вне всяких подозрений? Колман посмотрел на меня косо: — Пока мы придерживаемся версии о самоубийстве — да. Но меня смутил тот факт, что Рив долго проживал в Капаче, а вы совсем недавно туда наведывались. Припоминаете? — Было что-то, — неуверенно протянул я, догадываясь, к чему клонит Колман. — Более того, вы умудрились по дороге в этот городишко перестрелять целую кучу разбойников, — продолжил лейтенант. |