
Онлайн книга «Капитан Френч, или Поиски рая»
Вот так-то, Грэм Френч, сказал я себе, вот чего стоят твои стратегические планы! Что мне оставалось? Спасать то, что еще можно было спасти. — Не советую тебе краситься, — пробормотал я. — Из деловых соображений. Видишь ли, этот бизнес с модой — тонкая штука, и он гораздо успешней идет, когда у манекенщицы есть собственная индивидуальность. Я полагаю, тебе нужно играть экзотическую роль, а не пытаться соответствовать местным стандартам. Тем более что твой рост… с ним-то ты ничего не поделаешь! Она кивнула — с видом настоящего спейстрейде-ра, который обдумывает, как бы привлечь, а затем ободрать покупателей. — Массаракш! Наверное, ты прав, Грэм. Я не буду краситься, я останусь благородной принцессой с Земли, из Амазонского королевства… Так, кажется, ты придумал? Но мы, — тут она важно приосанилась, — мы наймем еще одну манекенщицу, из местных. Для контраста. Предположим, я буду демонстрировать длинные платья, а она — короткие. Или наоборот. — Смотри только, чтобы короткие не были слишком короткими, — предупредил я. — Пойтекс — это не Малакандра, тут предпочитают строгий и скромный стиль. — Я знаю, я смотрела записи “Цирцеи”. Я даже распорядилась, чтобы наряды были заново… как ты это называешь?.. ах, да — отредактированы! Я одобрительно хмыкнул: — Кажется, ты все подрассчитала, дорогая! — Учусь у тебя, дорогой. Ведь прикидывать и рассчитывать для тебя самое большое удовольствие. Разумеется, после постели. Несколько ошарашенный таким заявлением, я промычал: — Вот как? И с чего ты это взяла? Шандра покровительственно усмехнулась. — Я тебя знаю, Грэм, уже знаю. Ты планируешь дела со всеми подробностями, а потом переживаешь и маешься, пока они не завершатся. И если все идет как надо, ты бываешь такой гордый! Наверное, оттого, что опять доказал: Грэм Френч умнее всех! — Хмм… Довольно мерзкая личность этот Грэм Френч, не так ли? — буркнул я, чувствуя холодок, пробежавший вдоль позвоночника. Мы не прожили вместе и двух лет, а она уже видела меня насквозь! Что же будет через пару столетий?.. Воистину, Шандра стоила десятка таких, как я! Ее глаза смеялись. — Почему же мерзкая, Грэм? Разве предугадывать ход событий — это плохо? — Излишняя расчетливость не относится к числу человеческих достоинств, — ответил я. — Ну а теперь скажи-ка мне, что я делаю, если все идет не так? Если я оказался не самым умным? — Тогда ты начинаешь ана… да, анализировать! Ты стараешься найти причину неудачи и докопаться, что же было не так, отчего и почему. И когда ты это выяснишь, ты опять говоришь себе: какой же я хитроумный! — Все хуже и хуже, — откликнулся я. — Ну и мерзавец, клянусь всеми Черными Дырами! И как ты живешь со мной, дорогая? — Живу, потому что люблю. И потому что знаю: ты гордишься мной. Тебе нравится, если я замечаю разные разности… разгадываю все твои секреты… все-все… Вид у нее был чрезвычайно довольный — как у ребенка, подглядевшего, где прячут варенье. Я пробормотал: — Выходит, я не могу утаить от тебя никаких секретов? Ни одной самой паршивой тайны? Шандра склонила головку к плечу, многозначительно погрозила пальцем и сдвинула брови, словно готовясь прочесть мне лекцию. Что-то знакомое было во всех этих манипуляциях, но я не сразу догадался, что она копирует меня самого. — Кассильда рассказала мне многое о мужчинах… и Файт, и даже мадам Удонго… Ты, Грэм, из тех людей, которые не любят хранить тайны. Ты слишком горд тем, что делаешь, и тебе нужна публика, чтобы похвастаться. А публика — вот она, перед тобой! — И она коснулась своей груди. Ну и ну! — подумал я. Психоаналитик не хуже Жанны! И ведь она права! Взять хотя бы Жоффрея: я рассказывал ему о своей жизни, хотя аркон не внушал мне ни доверия, ни уважения. Но с кем еще я мог поболтать в бесплодной мерфийской пустыне? И все-таки об одной из моих тайн Шандра не ведала. Я говорю о своих поисках; не то чтобы я делал из них секрет, но эта тема казалась мне неподходящей для обсуждения. Поймет ли Шандра, что мой Рай — совсем не тот, о коем ей толковали на Мерфи? Мой Рай пока что неосуществленная вероятность, и в этом смысле он реален, тогда как рай Корана или Библии всего лишь фикция, мираж, иллюзия для слабых духом. И мой Рай не имеет отношения к Творцу, к его пророкам, ангелам, архиепископам, арко-нам, ко всем неприятным личностям, что тиранили Шандру столько лет. Но будет ли это ей понятно? Затем я подумал, что мой стратегический план — тот самый, продиктованный прагматизмом — нуждается в корректировке. И если моя леди столь сообразительна, пусть она и корректирует его. Во всяком случае, ее совет не был бы лишним. Я дернул Шандру за рукав комбинезона: — Скажи-ка, девочка, а как я поступлю, если дела пойдут из рук вон плохо? Как я выкручусь из ситуации почти безвыходной? — Ты бы что-нибудь придумал, Грэм. Посмотрел туда и сюда, поразмыслил и отыскал что-то новенькое, неожиданное. Ведь ты — старый мудрый мужчина со Старой Земли! И ты не раз попадал в почти безвыходные ситуации… например, с Йоко… Вот глупая женщина! Самая глупая во Вселенной! — Это почему же? — Потому что захотела обыграть тебя. И что получила? Ссылку в неприятный мир, где металл ее дешев, где сама она не значит ничего и не может заниматься своей профессией. Разве не так? Я должен был согласиться с этим. Йоко обыграла саму себя. — И ты, принцесса, стала не слабым игроком — если вспомнить эпизод с мадам Удонго. Она блаженно улыбнулась при этом воспоминании: — Да, Грэм, мы с тобой два великих хитреца! Интересно, какие у нас были б дети… — Если верить генетическим законам, они дали бы нам сто очков вперед, — произнес я и добавил: — Жаль, что не представится случай это проверить. Шандра вздрогнула, словно получив удар. Мгновением раньше она улыбалась, в глазах прыгали чертики, лукавый взгляд поддразнивал меня, но миг прошел, и все переменилось. Лицо ее окаменело; еще не мертвое, оно уже не было живым. — Что с тобой? Я протянул к ней руки, но она отшатнулась. — Разве мы не можем завести ребенка, если захотим? Ведь ты говорил, что можешь избавиться от бесплодия… А я могу зачать и родить… Это ведь безопасно… Не сложнее, чем удалить аппендикс… У нас превосходные хирурги в медотсеке… И “Цирцея”… Она столько знает… знает, как нужно вынашивать дитя… — Не на корабле, милая. — Я постарался, чтоб голос мой звучал помягче. — На корабле нельзя вынашивать детей. Вспомни историю Кордея. — Я помню! Но мы могли бы остаться в одном из миров на пять или шесть лет… подождать, пока малыш не окрепнет… Наша веселая пикировка вдруг обернулась серьез-ным разговором. Но что я мог ей сказать? |