
Онлайн книга «Три стильных детектива в одной книге»
![]() – Извините, что отвлекаю вас от работы, – раздалось у него за спиной. – Я журналист из «Пасс-парту». Что вы можете сказать о неком Брикбеке Деода? – К вашим услугам! – воскликнул Марсель Дюшомье, с радостью отставляя в сторону метлу, на которую опирался. Молодой, немного сутулый репортер внушал доверие. Так почему бы не поболтать с ним про зануду Деода вместо того, чтобы выполнять обязанности этого самого Деода? – Брикбек вечно читал мне нотации. А в день своей смерти долго выговаривал за то, что я отказался дать монетку бродяге, который передал ему письмо. Я не скряга, но не люблю сорить деньгами! – А что было в том письме? Марсель Дюшомье покачал головой и ухмыльнулся. – Не знаю. Может, этот осел наконец подцепил какую-нибудь девицу! Он был закоренелым холостяком, и к тому же урод каких мало, но на вкус и цвет товарищей нет, разве не так? – А ему часто писали? Жозеф так прилежно конспектировал его слова, что, прежде чем ответить, уборщик подсказал: – Я разрешаю вам упомянуть мое имя, меня зовут Марсель Дюшомье. Нет, это было впервые. Деода был настоящий отшельник. Только один раз уезжал на три дня куда-то за город встречаться с друзьями, дело было в августе. – А куда именно, не знаете? – Он не говорил, а я не спрашивал. Кто его знает, а вдруг он связался с какими-нибудь франкмасонами… Я не хочу иметь к этому никакого отношения. – Я хотел бы побывать дома у месье Брикбека, не могли бы вы сообщить его адрес? – Улица Данфер-Рошро, 83. Вот была бы потеха, если он охмурил какую-нибудь девицу! – Постыдитесь! – хмуро заметил Жозеф. – Как вам известно, он никого больше не охмурит. Консьержка дома на улице Данфер-Рошро меланхолично жевала табак. – Меня в мои годы ничем уже не удивишь. Бывает, что и людей высокого помета, которые в особняках живут, прирежет какой-нибудь мерзавец, сумевший пробраться к ним под покрывалом ночи. Чего ж удивляться, если скромного служащего укокошили в фиакре? Хотя, конечно, жалко его, слов нет. Жозеф записывал, исправляя ошибки: высокого полета, под покровом ночи. – Вы считаете, что его убили, или это был несчастный случай? – Коли не убили, зачем тогда полицейские облазили тут все четыре этажа? Когда я своим ключом открыла его комнату, там все было перевернуто вверх дном! Это точно ограбление, и вот что странно: у него ведь не было ни гроша, мебель дешевая, а одежда вся поношенная, как из лавки старьевщика, одним словом, нищета полнейшая. – К нему приходил кто-нибудь? – Нет, месье Брикбек был идеальный постоялец, ни собаки не держал, ни женщины у него не было, чистая душа. Никому не доставлял беспокойства. – Получал ли он письма в последнее время? – Только одно. Я, когда передавала ему, заметила, что там не было обратного адреса. Поднявшись на четвертый этаж, Жозеф легко отыскал дверь Деода – она была опечатана. Он раздумывал, к кому первому из соседей обратиться с расспросами, когда одна из дверей открылась, и на пороге появилась седая женщина с блекло-голубыми глазами. – Вы из полиции? – Нет, я журналист. Собираю информацию о месье Брикбеке. За спиной первой возникла вторая дама, ее точная копия. Они в полголоса посовещались и пригласили Жозефа войти. В крошечной гостиной со стенами, обитыми розовой тканью, почти все пространство занимала арфа. У оттоманки стоял пюпитр с партитурой, между буфетом и шкафом втиснулись три стула, а стены сплошь покрывали множество семейных фотографий вперемежку с акварельными рисунками, изображающими сельские красоты. В примыкающей к гостиной комнатке виднелась кровать с покрывалом в цветочек. Хозяйки, которые представились Жозефу как сестры Женепи, Прюданс и Клеманс, указали ему на оттоманку. – Любите ли вы музыку, месье… – задала вопрос Клеманс. – Пиньо, Жозеф Пиньо. О да, очень. – А кто ваш любимый композитор? – продолжила перекрестный допрос Прюданс. Жозеф заметил над буфетом портрет. – Э-э… Моцарт. – А Шуберта вы не жалуете? – с сожалением заметила Клеманс. – Месье Брикбек тоже любил музыку? – Жозеф попытался повернуть разговор в нужное русло. – Да мы с ним… – …Особенно не общались. – Он неохотно… – …Сходился с людьми. Только здравствуйте… – …И до свидания. Если они так и будут изъясняться, я тронусь умом, подумал Жозеф, который уже устал вертеть головой, переводя взгляд с одной сестры на другую. – Кроме того памятного вечера… – …Когда он поехал куда-то после работы… – …Мы даже подумали, что его срочно вызвали… – …К постели больного родственника… – …Но знали, что у него никого нет. Жозеф решил, что будет вести беседу только с одной из сестер, и выразительно посмотрел на Прюданс. Но у него ничего не вышло. – Он ведь всегда рано ложился спать. – Мы подумали, что он под хмельком. – …Когда мы услышали шум в его квартире, у меня началось сердцебиение… – …А я начала задыхаться. Наша служанка Анаис уже ушла, она бы нам приготовила… – …Целебный настой из трав. Мы были уверены, что это месье Деода, что он выпил и поэтому натыкается на мебель. – Но это был вовсе не он, а грабители. – Так сказали полицейские, они обыскивали его квартиру, а потом… – …Задали нам кучу вопросов. – Беднягу убили! Ах, куда катится этот мир, какие ужасные времена настают, если честных граждан сначала… – …Убивают, а потом грабят! – Напишите про это, а что касается нас… – …Мы собираемся попросить… – …Поменять нам замки и сделать… – …Дополнительные засовы! Когда Жозеф, пошатываясь, покинул, наконец, сестер Женепи, в голове у него шумело. Полученную информацию он решил проанализировать позднее. «Будь я бандитом, мог бы десять раз прикончить этих простофиль, которые впускают в дом кого попало. Виктор прав, каждое новое расследование дает материал для романа». Жозеф прошел по улице Данфер-Рошро до монастырского приюта. К нему бросился газетчик, размахивая свежим номером: – Специальный выпуск! Два убийства в фиакре! Удушье было заранее спланировано! Эта новость подтверждала версию Виктора. «Черт побери, два покойника, а может и три, если считать Донатьена Ванделя! Да, в этом деле пока что все покрыто мраком!» – подумал Жозеф, листая «Пасс-парту». |