
Онлайн книга «Белый шум»
Когда я поднялся на чердак, Генрих уже влез обратно и стоял у открытого окошка, по-прежнему глядя в бинокль. Повсюду валялись старые вещи, они вызывали гнетущее чувство и бередили душу, создавая свой особый климат среди открытых подкосов и балок, среди изоляционных прокладок из стекловаты. – Что случилось? – По радио сказали, что сошла с рельсов цистерна. Но судя по тому, что мне удалось увидеть, вряд ли она сошла с рельсов. По-моему, произошло столкновение, и в ней образовалась дыра. Там полно дыма, и мне это зрелище не нравится. – Что за зрелище? Генрих протянул мне бинокль и отошел в сторону. Не вылезая на карниз, я не мог разглядеть ни сортировочную станцию, ни цистерну или цистерны, о которых шла речь. Зато был ясно виден дым – плотная черная масса, застывшая в воздухе за рекой, более или менее бесформенная. – Ты видел пожарные машины? – На станции их полно, – сказал он. – Но слишком близко, похоже, не подъезжают. Наверно, там ядовитое или взрывчатое вещество, а может, то и другое. – До нас дым не доберется. – Откуда ты знаешь? – Не доберется, и все. А тебе вообще не следует стоять на скользких карнизах. Баб волнуется. – По-твоему, если ты скажешь мне, что она волнуется, я почувствую себя виноватым и больше так не буду. А если скажешь, что волнуешься ты, буду так поступать постоянно. – Закрой окно, – велел я ему. Мы спустились на кухню. Стеффи рылась в яркой разноцветной корреспонденции – искала купоны на участие в лотереях и конкурсах. Последний день школьных каникул. До начала занятий на Холме оставалась неделя. Генриха я отправил во двор сгребать снег с дорожки. Я смотрел, как он стоит там не шевелясь, слегка повернув голову, всем видом своим выражая недовольство отсутствием информации. Лишь через некоторое время до меня дошло, что он вслушивается в вой сирен за рекой. Час спустя он вернулся на чердак – на сей раз с приемником и картой дорог; Я поднялся по узкой лестнице, взял у него бинокль и взглянул еще раз. Масса дыма оставалась на месте, она слегка увеличилась, достигнув в общем-то угрожающих размеров, и, возможно, стала еще немного чернее. – По радио это называют перистым облачком дыма, – сказал Генрих. – Но это никакое не облачко. – Что же это? – Нечто вроде растущей бесформенной массы. Страшное черное живое существо из дыма. Почему они называют это облачком? – Эфирное время дорого стоит. Им некогда пускаться в пространные витиеватые описания. А они сказали, что за вещество? – Называется «дериват ниодина» или ниодин «Д». О нем говорилось в фильме про токсичные отходы, который мы смотрели в школе. Там еще показывали снятых на видео крыс. – Что он вызывает? – В фильме толком не сказано, какой вред он причиняет людям. В основном показывали крыс, у которых быстро образовались опасные опухоли. – Это было в фильме. А что говорят по радио? – Сначала говорили о кожном раздражении и потных ладонях. А теперь говорят о тошноте, рвоте, одышке. – Речь сейчас идет о том, что тошнит людей. Не крыс. – Не крыс. Я отдал ему бинокль. – Ну, до нас-то дым не доберется. – Откуда ты знаешь? – Знаю и все. Сегодня совершенно безветренная погода. А если в это время года и поднимается ветер, он дует в ту сторону, а не в эту. – А если в эту подует? – Не подует. – Раз на раз не приходится. – Да не будет этого. С какой стати? Секунду помедлив, он ровно произнес: – Только что частично перекрыли автотрассу между штатов. – Все правильно – это, наверно, необходимо. – Почему? – Необходимо и все. Разумная мера предосторожности. Один из способов облегчить проезд служебных машин и прочего транспорта. Есть множество соображений, которые никак не связаны ни с ветром, ни с его направлением. Над верхней ступенькой появилась голова Бабетты. Она сказала, что, по словам соседки, утечка составляет тридцать пять тысяч галлонов. Людей в тот район не пускают. Над местом аварии повисло перистое облачко дыма. Кромe того, она сказала, что девочки жалуются на потные ладони. – Уже внесли поправку, – сообщил ей Генрих. – Скажи им, что их должно выворачивать наизнанку. Над домом к месту катастрофы пролетел вертолет. Голос по радио произнес: «В течение крайне ограниченного времени прилагается бесплатный жесткий диск на один мегабайт». Голова Бабетты скрылась из виду. Я посмотрел, как Генрих липкой лентой цепляет на два подкоса карту дорог. Потом спустился на кухню оплатить кое-какие счета, сознавая, что где-то справа и за спиной кружатся крошечные разноцветные пятнышки. – Из чердачного окошка видно перистое облачко? – спросила Стеффи. – Это не облачко. – А нам придется покинуть дома? – Конечно, нет. – Откуда ты знаешь? – Знаю и все. – Помнишь, мы не смогли пойти в школу? – Тогда это произошло в помещении. А сейчас на улице. Мы услышали, как взвыли полицейские сирены. Я посмотрел на Стеффи – она шевелила губами, неслышно подражая этому вою. Увидев, что я смотрю, она улыбнулась так рассеянно, словно ее мягко вывели из приятного забытья. Вытирая руки о джинсы, вошла Дениза. – Пролитое вещество засыпают чем-то из пневматических снегоочистителей, – сказала она. – Чем именно? – Не знаю, но после этого вещество должно стать безвредным, а вот что они делают с облачком, так и не ясно. – Следят, чтобы оно не увеличивалось, – сказал я. – Когда мы будем есть? – Я не уверена, но, по-моему, если облачко хоть немного увеличится, оно доберется досюда даже без ветра. – Не доберется, – сказал я. – Откуда ты знаешь? – Не доберется и все. Она посмотрела на свои ладони и пошла наверх. Зазвонил телефон. На кухню вошла Бабетта и взяла трубку. Слушая, она смотрела на меня. Я выписал два чека, время от времени поднимая голову и проверяя, не отвела ли она взгляд. Казалось, она изучает мое лицо в поисках скрытого смысла услышанных слов. Я поджал губы, зная, что такую гримасу она не любит. – Это Стоверы, – сказала она, повесив трубку. – Они обратились прямо в метеоцентр под Глассборо. Там больше не называют это перистым облачком. – Как же там это называют? – Вздымающимся черным облаком. – Определение более точное, а значит, там вплотную занялись этой проблемой. Отлично. |