
Онлайн книга «Мятежный остров»
– Да-а, не говорите, – согласился прапорщик Сазонов. Такси выехало на загаженную набережную. Впереди начинались пирсы. Сазонов щедро расплатился с таксистом: – Адьёс! – Удачи! – улыбнулся шеф. Он не стал задерживаться в этом районе, врубил заднюю передачу, развернулся и поехал к центру. Ростислав пошел вдоль стоящих на причале яхт, катеров, китайских джонок, местных тримаранов. Выбрал себе европейского вида катер с названием «Долфин» – по-английски «дельфин». К счастью, капитан Алеханро был на борту, и пачка американских банкнот была для него хорошим аргументом, чтобы отправиться водным путем на север наибольшего филиппинского острова Лусон. Однако капитан попросил немного подождать, пока он дозаправит свою посудину. – Топливо я покупаю только у своего друга. На севере мне его загонят втридорога, – объяснил Алехандро. Он сжал в кулаке доллары, взятые вперед у «испанца», и скрылся в узких улочках между неказистыми домами с облупившейся краской. Сеньор Франсиско-Мануэль не прочь был подождать и направился в местный бар. За вывеской «Китайский дракон» под парусиновой белой в красные полоски крышей-зонтом стояли несколько деревянных столов и лавок. Аромат от этого открытого заведения питания разносился по всему кварталу. Запах был пряным, щекотал ноздри. К своему удивлению, за одним столом прапорщик Сазонов увидел европейца в сером костюме. – Бармен, виски мне и этому господину, – громко по-английски сказал «испанский подданный». – Добрый день! – обратился он к европейцу. – Ду ю спик инглиш? – Соу соу, – ответил тот, оторвав свой взгляд от своего стакана с золотым напитком, и покачал головой. – Абла испаньол? – не унимался сеньор Бенавидес. – Но, – резко ответил человек в костюме. – Юс калбат литувишкай? – задал он встречный вопрос. – Литувишкай, литувишкай, – улыбнулся Франсиско-Мануэль. – Значит, вы говорите по-русски, – с испанским акцентом по-русски проговорил Сазонов. У себя в части Ростислав, бывало, смешил своих сослуживцев, перенимая различные акценты: кавказский, прибалтийский, азиатский, английский, но испанский ему удавался лучше всего. Прапорщик Сазонов внутренне преображался, когда говорил с испанским акцентом, представлял себя этаким бесстрашным, гордым тореадором. – По-русски я говорить могу, – с прибалтийским акцентом ответил европеец и осмотрелся по сторонам. Несколько рыбаков и грузчиков негромко разговаривали на местном языке. Ели руками серо-желтый рис. Палочками, как в других районах Юго-Восточной Азии, обыкновенные филиппинские граждане ели неохотно. Или ложками и вилками, как это делали испанцы, или по-простому – руками. Некоторые из посетителей бара украдкой посматривали в сторону колоритных европейцев. Бармен с полотенцем на руке поднес два фужера с бурбоном и бесшумно удалился за барную стойку. – Хесус Рамон Франсиско-Мануэль Бенавидес. Из Севильи, – представился прапорщик Сазонов. – Вот как? Альгердас Синкявичус из Каунаса. Город в Литве такой есть. Когда-то был столицей этой европейской страны. – Великолепно! – радостно произнес «подданный испанского короля». – За встречу! – За встречу! – согласился литовец. Они осушили по половине фужера. – Вы, случайно, не к филиппинским хилерам направляетесь? – продолжал расспрашивать покрасневший от выпитого сеньор Бенавидес. – Именно к ним, – кивнул Альгердас. – И с какой целью? Лечиться или из любопытства? – Мозоли с заднего места вырезать… Надоело сидеть на одном месте. И оба европейца громко засмеялись. Посетители оглянулись, хотя веселыми туристами их было не удивить. – Слушай… Слушайте, сеньор, как вас… – Франсиско-Мануэль. – Так-так… Мануэль. Вас не раздевали на таможне? – поинтересовался литовец. – Да нет. Все нормально, – заверил испанец. – А вот меня эти узкопленочные погранцы чуть ли не догола раздели. Осмотрели всего с головы до пят и с пят до головы, – презрительно скривился Альгердас. – Наркоту ищут. Обычное дело. – Обычное… Что-то не похоже. Наверное, их моя белая кожа в раж ввела. Слишком всматривались в прыщики, трещинки, шрамики. – Да забудь, – махнул рукой «подданный испанского короля». – Все позади. Мы на гостеприимной филиппинской земле… Давай выпьем, Альгердас, и перейдем на «ты». Европейцы разом осушили фужеры. – Знаешь, Мануэль, я в зеркале увидел, они на мой старый шрам под лопаткой как-то нервно косились. – А медицинскую страховку они у тебя спросили? – деловито спросил испанец. – Спросили. – Вот и косились. А вдруг у тебя старые раны откроются. Зачем им проблемы на голову, если ты на их земле начнешь коньки отбрасывать. Европейцы уже говорили на чистом русском без всяческих акцентов. И все реже и реже осматривались. Они не стали тянуть с виски и быстро допили его. – Ну что ж, приглашаю прокатиться вместе со мной, – сказал «испанец». – С ветерком. Я уже договорился. Европейцы встали из-за стола. Возле барной стойки литовец громко сказал: – Тогда за выпивку плачу я. Он расплатился с барменом, и новые, а на самом деле старые, знакомые – российские десантники – прапорщик Сазонов и капитан Прошкин, по легенде литовец Альгердас Синкявичус, отправились к нанятому катеру. Именно рейсом из Сингапура и прилетел Альгердас. С ним пограничники не любезничали. Правда, осмотр «со стриптизом» провели быстро и отпустили прибалтийского туриста с миром. И пока Франсиско-Мануэль выбирал пригодное плавсредство, Синкявичус занял свое место у столика в баре. Встреча в «Китайском драконе», конечно же, была заранее запланирована. – Ну что, Алехандро, заправил корабль? – спросил прапорщик у капитана. – Конечно, сеньор. – Тогда в путь! Только поплывем не на север, а на юг. Покамест мы отдохнем. Лас пальмас бич рэзорт. – О, рэзорт! – Так-так. Вначале курорт, а потом экскурсия к шарлатанам, – улыбнулся Франсиско-Мануэль и похлопал Алехандро по плечу. – Это мой друг из Европы. Все в порядке. Если все будет хорошо, через пару дней мы тебя наймем для путешествия на север. Понял? Алехандро кивнул. Согласно заданию, Сазонов, Прошкин и Лавров должны жить отдельно. Лучше, чтобы у каждого было свое бунгало. Катер затарахтел и, резво набирая скорость, прямиком устремился в Манильский залив. Погода стояла великолепная. Море тихое. Солнце сияло огромным брильянтом в оправе из чистого голубого неба. Ни облачка, ни тучки. Катер весело разрезал небольшие волны. Первые пятнадцать минут плавания прошли спокойно. Пассажиры наслаждались красотами и свежим воздухом океана. |