Онлайн книга «Сны Флобера»
|
Сколько раз её сердце обмирало, когда она замечала, что Орест не смотрит на светофор, идёт на красный свет напропалую, прямо под машины, но даже это беспокойство доставляло ей приятные, нет — счастливые мгновения. Материнство в ней соперничало с женской влюблённостью. Эти два чувства были неразделимы. * * * Череда дней, череда недель приносила Оресту новые впечатления. Его русский язык пребывал в забвении, как младенец, брошенный в осеннем поле. Если вы когда‑нибудь слышали, как плачет потерянный ребёнок, то поймёте, в какой печали пребывал забытый им русский язык. Дневниковые записи становились всё короче и короче, пока не исчезли совсем. Орест ещё не овладел японским языком настолько, чтобы свободно размышлять на нём, выражать свои чувства. — Он как умная собачка, которая всё понимает, но сказать ещё не может, но зато пишет стихи на японском, — поделилась Исида со старыми подругами. — Танка? — спросили подруги. — Нет, хайку. — Так, может быть, что‑нибудь прочтёте, самое любимое? Они сидели за столом в дешевой гостинице. Женщины поддержали предложение хором. Орест смутился. — Я бы прочёл, только не знаю, как вам удобно слушать. Мне читать вертикально, справа налево, или горизонтально, слева направо? — отшучивался Орест. Орест прочёл, женщины восхищённо захлопали в ладоши. Исида гордилась приобретением. Орест сидел в окружении четырёх милых пожилых женщин и слушал с невинным выражением лица то, что они говорили о нём, будто его не существовало. «А был ли я? А был ли мальчик?» — усмехнулся про себя Орест, глазея на женщин. На всех было гостиничное темно — синее кимоно. «Стол был полон яств, некуда было приткнуть пиалу, — так мысленно записывал он в своём дневнике. Не привыкший сидеть на корточках, он начал елозить. — Наверное, нога занемела, — сказала одна коротко стриженная женщина с плоским лицом, обращаясь к дамам. Рот Ореста был занят креветками и рисом. — Давайте разомну? — предложила другая женщина и протянула руки к его ноге. Орест высвободил ногу из‑под себя, вытянул вперёд. Женщина стала мять ногу, Орест слегка облокотился на Марико, которая положила на его плечи руки и тоже стала разминать. Орест закрыл глаза, и изобразил на лице довольное выражение. — Ах, какой миленький! — наперебой защебетали женщины. Третья женщина с нарисованными бровями, видя, что его стакан опустел, спросила: — Подлить ещё пива? Орест кивнул. Исида взяла его пиалу и налила из супницы супа из морских животных — кальмаров, осьминогов, морской капусты и ещё чего‑то. Орест, умело подцепляя палочками какую‑то живность, то и дело спрашивал: — А это что я сейчас ем? Как это называется по — японски? Ему объясняли наперебой. Он всё равно не запоминал. Все чокнулись. На верхней губе Ореста повисла пена. Женщины засмеялись, прикрывая рты ладошками. Исида достала платок и утёрла губы своего мальчика. Как хотелось ей, чтобы они поскорее остались одни! Она уже была не рада, что пригласила своих подруг. — Не заказать ли нам сакэ? — предложила одна женщина. При слове «сакэ» Орест встрепенулся и скромно сказал: — Да! Ему принесли амадзакэ — сладкое сакэ, как маленькому. — Интересно, что едят в Северной стране? — спросила одна из женщин. — Там теперь голод, я видела по телевизору, магазины пустые! У нас такое было только во время войны, мы ели даже кузнечиков. — Ах, какая беда! — Он, наверное, не привык к японской пище. — Что вы, ест всё подряд! Что ни дай, всё съедает! — И сырую рыбу тоже? — Да, да! — Я знаю, у русских есть такое блюдо, называется, кажется, borushichi. Что это такое? — Это овощной суп с мясом и картошкой. — Кстати, он обещал приготовить. — У них едят мясо и хлеб, это так вредно для здоровья. Вот почему они такие толстые! Мясо вредно! Тофу полезно. — Я читала, что Толстой ел только рис и рыбу. — Что вы говорите? — Я ела на корабле русское блюдо — молочный суп с камбалой. Это очень вкусно! — Ой, русские, говорят, такие алкоголики, они пьют водку всю неделю! Я видела по телевизору очереди за водкой. Японцы выпивают только в пятницу для снятия стресса. — Они пьют от страданий, а страдают они потому, что у них плохой Бог. — У них широкая натура, знаете почему? Потому что поля у них широкие. А вот японские поля узенькие, и сердце у японцев узкое. — Вот именно! Почему же они не отдают Северные территории? — Орест, русские хотят отдать наши острова? — Да берите, жалко, что ли! Наши поля поросли травой, рук не хватает обрабатывать. Вот если вдруг ваши острова пойдут на дно океана, то непременно приходите к нам, русские примут вас как родных, ни пяди не пожалеют русской земли. Не к столу будет сказано, Ореста распирали газы. Его раздувало, как дирижабль. Он обратил внимание на одну физиологическую особенность своего организма. Если раньше, извините, он пукал и газы не были неприятны или даже не ощущались вовсе, то теперь после экзотической пищи его желудок стал вырабатывать отвратительные миазмы, он морщился и быстренько проветривал помещение, отодвинув сёдзи. Как бы не оконфузиться перед дамами! — Госпожа Исида, он в этом кимоно выглядит настоящим японцем. Он вам как сын! Вы не думали о том, чтобы его усыновить? — Ну, я бы хотела. Он такой милый! — О — тян, ты хочешь иметь японскую маму? — Да, я хочу иметь японскую маму! — Посмотрите, он как peto. — Ха — ха — ха! Любимая собачка. Орест, пойдём делать пи — пи! Орест улыбнулся, тявкнул. Женщины развеселились, захлопали в ладоши. — Peto, peto! — Нет, нет, он паперо, паперо! Орест улыбался — не самодовольно, а любезно. «Пусть как хотят, так и называют» — У него голова как компьютер! — хвасталась Исида. — А давайте играть в хякунин — иссю! — В какие игры играют в твоей стране? — В домино, в лото, в карты. Позвали хозяина. Он убрал со стола, принёс коробочку с картами хякунин — иссю. Смысл этой игры заключался в том, чтобы по первой строке стихотворения отгадать четыре других. Кто больше насобирает карточек со стихами, тот и выиграл. Ореста пучило, в его животе урчало. — Щенок где‑то скулит? — Это у меня в животе урчит. |