
Онлайн книга «Пересуды»
— Кто это сделал? — А ты как думаешь? — спросил Франс Годдерис. Он вытащил изо рта окурок, отбросил в ее сторону и поглядел на свою руку. Следов дегтя на ней не было. Свастики были нарисованы неровно, небрежной рукой. — От них нелегко будет избавиться. Может быть, соляная кислота поможет. — Что я тебе сделала? — Ты — ничего. — Кто тогда? — А ты как думаешь? — Ты за это заплатишь, — сказала Альма сердито. — Посмотрим. — Когда ты меньше всего ожидаешь. — Ночью, по-воровски? — Увидишь. — Я терпелив, Альма. — Зачем ты это делаешь? — Ты знаешь, как хорошо я к тебе отношусь. — Зачем? — Ты меня знаешь. Я человек честный. Ты знаешь, что человеку надо. — Зачем ты это сделал? — Думаешь, мы забыли, как ты путалась с тем фламандцем, обергруппенфюрером? — Да, — сказала Альма. Франс Годдерис крикнул «Хелло!» и помахал рукой сестрам Танге, наследницам специалиста по традициям и мифам Древней Греции, которые, взявшись за руки, направлялись к мессе. Они остановились. — Господи, Альма! — Ты только посмотри! — Это ничем не очистить! — Сколько можно возвращать нас к той войне? — Альма, очисти поскорее дом, а то что люди подумают? Разве мы тут, в Алегеме, поддерживали немцев? — Да, надо его поскорее очистить. Франс Годдерис отлепился от автомобиля. — К чему спешить? Разве не надо всем показать, что через этот дом распространяется чума из… Он как-то подзабыл, откуда, собственно, явилась чума. Может, из той здоровенной страны, что застряла враскоряку между Европой и Азией, а может — из Израиля, точно сказать он не смог бы. — Мы слыхали об этом. Но мы думали, это только слухи. Ирма, мы можем опоздать. Они двинулись вперед, испуганно оглядываясь. — Ты не должна думать, Альма, — сказал Годдерис, открывая дверцу зеленого автомобиля, на котором сверкающими серебряными буквами было выведено: «Мебель Годдериса», — что это направлено персонально против тебя, ты знаешь, я готов носить тебя на руках. — Кто против Рене, тот против меня. Она повернулась к нему спиной. Дольф и Рене еще спали. В кухне она села к столу, положив руки на клетчатую скатерть. — Снежные чудовища, — проговорила она. — Снова они… Горькое облако прошлого окутало Альму, у нее перехватило дыхание, на глазах выступили нежеланные слезы. Ноэль
Ноэль вернулся со своей ежедневной трехкилометровой пробежки, предписанной доктором Вермёленом, который и сам когда-то участвовал в антверпенском полумарафоне. Он предложил очистить стены от свастик, но Альма сказала, что пока делать этого не собирается. Дольф, разбуженный их разговором, принялся ругаться, не стесняясь в выражениях: — Конечно, за это должен платить магистрат! Свастики — кто такое нынче видал? Франс Годдерис? Попадись мне этот раздолбай, уши поотрываю! Больше двадцати лет, как война кончилась, так-и-перетак его сраную мамашу! Весь день жители деревни курсировали мимо их дома, кто — хихикая, кто — с озабоченным видом. В лавку не зашел никто. Кроме нашей Дианы с добрыми вестями от Е.П. Ламантайна. «Не надо принимать это близко к сердцу», — гласило устное послание пастыря. И Юлии, которую Ноэль взял за руку и увел в садик, за дом. — Я уеду дня на три с Сержем. Мы должны участвовать в фестивале в Аберкромби. Нас пригласили. Ему хотелось услышать от нее слова сочувствия по поводу свастик, но она, очевидно, была так взволнована предстоящим фестивалем, что просто их не заметила. — Аберкромби считается одним из лучших, самых стильных фестивалей. Что тебе оттуда привезти? — Собаку, — сказал Ноэль. — Я же серьезно. — Двух собак. — Ноэль, прекрати. — Трех собак, чтобы охраняли тебя. Когда ты поедешь в Англию, и здесь, в деревне, тоже, чтобы они ходили с тобой рядом и кусали всякого, кто хочет тебе зла. — Никто не хочет мне зла. — Ты так думаешь, потому что сама ты — хорошая. Но по крайней мере трое или четверо мечтают тебя обесчестить. — Ты имеешь в виду Сержа? — Да, Сержа. — Ох, ну до чего ж ты еще ребенок. Она принялась щекотать его. Он заливисто хохотал, пока не закашлялся, и Альма закричала из кухонного окна: — Юлия, оставь мальчика в покое! — Когда ты едешь с Сержем? — В среду. — В среду. Еще, значит, четыре ночки поспать [56] . Это очень скоро — в среду. — Воскресенье, когда я вернусь, тоже скоро наступит. Ноэль проводил ее до двери, и тут они наткнулись на Рене, в майке и брюках хаки. — Ты теперь никого не узнаешь? — спросила Юлия, когда Рене молча на нее посмотрел. — Она едет петь за границу, — сказал Ноэль. — А наш дом разрисовали черными полосами. Мама сказала, это свастики, потому что она в войну ездила к Гитлеру. — Не к Гитлеру, дурачок, а в Германию. Она ухаживала в госпитале за ранеными солдатами. За это никто не может ее осуждать. Твой брат тоже так думает, правда? Рене похож на сторожевого пса. Он весь в поту. Оскалив зубы, побелевшие от чистки, белые с голубоватым отливом, вроде алмаза, который он мне показывал, он сердито говорит: — Мне бы не хотелось, чтобы ты называла моего брата дурачком. — Я ничего плохого не имела в виду. — Я не хочу этого больше слышать. Я едва не расплакался, эти двое, которых я люблю больше всего на свете, никогда не сговорятся. Мы вместе разглядываем фасад. Она — возбужденно болтая, он — косясь в сторону, как волкодав. Метрах в ста от нас сбились в кучку соседи, качают головами, тычут в нас пальцами. Рене уходит в дом. Неужели за пистолетом? Юлия берет меня за локоть, ерошит мне волосы. Поет одну строфу из песенки «Караколлей»: Что мне сказать, что мне сказать, дружок… — и уезжает на велосипеде. Кажется, она навсегда исчезает из моей жизни. |