
Онлайн книга «Пианисты»
Не знаю, говорит ли она это с иронией, но надеюсь, что так, ведь именно эти слова сказал совсем юный Нурдрок [10] такому же юному Григу в Тиволи в Копенгагене, впрочем, это все равно. Мы с Сельмой Люнге раньше никогда не здоровались. Я первый раз говорю с ней. — Большая честь для меня, — расшаркиваюсь я. Ее улыбка становится еще шире, в ней видно удовлетворение. — Очень приятно. Что ты скажешь об Арро? И каково твое мнение о моей ученице? — У меня не хватает слов для похвал им обоим. Теперь она внимательно смотрит на меня. Легко же мне досталось ее внимание! Я уже жалею о своих словах. — По-моему, Ребекка отлично справилась, хотя могло бы быть и лучше. С этим она согласна. Так и надо разговаривать. Она кивает. Мы стоим и смотрим друг на друга. Ее муж находится где-то в другом конце зала. Он с кем-то беседует. Энергично кивает. Восклицает что-то. Сельма не спускает с меня глаз. Поднимает бокал. — Меня удивляет, что до сих пор наши пути ни разу не пересеклись, — говорит она. Я киваю. Так получилось. Я не совсем понимаю, как мне на это реагировать. В ее глазах целый мир. Она мне улыбается. Смотрит на меня. От ее взгляда меня бросает в жар. — Встреча с вами всегда большая честь, — говорю я. Она быстро мотает головой. — Не с «вами», а с «тобой». Я — Сельма. Ты — Аксель. В ней ощущается сила, к которой я не готов. В одно мгновение расстояние между нами сократилось, мы оказались более близкими друг другу, чем Ребекка с нею за все эти годы. Теперь она для меня Сельма, а не фру Люнге. Я не собирался ни о чем ее просить, но сила ее личности заставляет меня произнести: — Ты даешь уроки таким, как я? Она улыбается, находит, что это сказано очень мило. — Конечно, — отвечает она. — Конечно, я даю уроки таким, как ты. Я кланяюсь. Пусть знает, что я вежливый. — Значит, мы договорились? — нервно спрашиваю я. Она замечает мою нервозность и гладит меня по щеке. — Позвони мне, мой мальчик. И поворачивается ко мне спиной. Я чувствую неловкость. Покинув магнетический круг Сельмы Люнге, я продолжаю искать Аню. Где она? Арро беседует с Фердинандом и Маргрете Ирене. Ну и пусть беседуют. Я должен поговорить с Аней, должен спросить у нее, стоит ли мне теперь брать уроки у Сельмы Люнге. Она лучше, чем кто-либо другой, сможет ответить на этот вопрос. Но я нигде не могу ее найти. Она испарилась вместе с Катрине. Почему они вдруг так заинтересовались друг другом? — думаю я. Ведь они едва знакомы, ведут совершенно разную жизнь, к тому же они обе девушки. Я сную между людьми, понимаю, что Арро окончательно завладел Фердинандом и Маргрете Ирене. Для меня это спасение. Я чувствую себя свободным, не связанным ничем и ни с кем. Неожиданно я замечаю на себе взгляд Ребекки. Ее лицо сияет мне навстречу. Я понимаю, почему. Она освободилась. Она никогда не была так счастлива. Голубые глаза. Мелкие веснушки. — Аксель! — говорит она и обнимает меня. А я — ее. Она такая горячая. Я прикасаюсь к ее коже, открытой глубоким декольте. — Ты сильная, и ты красивая, — говорю я. — Это потому, что я сделала выбор, — отвечает она и целует меня в щеку. — Бесповоротно? Она решительно кивает головой: — Это не только выбор, это естественное следствие. Мне кажется, что мне вернули жизнь. Я смотрю на нее и понимаю, что она права. Она отказалась от карьеры пианистки, но приобрела нечто другое. Возможность распоряжаться своей жизнью. Меня начинает подташнивать. Ребекка видит, что мне нехорошо. — Решение пришло ко мне, когда я играла, — говорит она и берет бокал с шампанским, который отставила, чтобы обнять меня, другая ее рука по-прежнему доверчиво лежит на моем плече. — Когда я барахталась там, на полу, и не знала, смогу ли я продолжить концерт, я вдруг увидела себя со стороны. Увидела маленькое нервное существо, которому так хотелось добиться успеха. Увидела все свое тщеславие, свои амбиции, они пронеслись передо мной, словно газетные вырезки в альбоме. Я жаждала славы, хотела играть с оркестром, с дирижером. Хотела стать мировой знаменитостью, как этот Арро. Хотела играть все сонаты Бетховена, все прелюдии и фуги Баха, длинные сонаты Прокофьева. Я барахталась на полу и не хотела сдаваться, потому что это все еще было для меня важно. Но когда В. Гуде помог мне подняться и сказал мне те удивительные слова, когда я уже сидела за роялем и была готова играть, я поняла, что все кончено. — А что он тебе сказал? Ребекка бросает взгляд на В. Гуде, беседующего в эту минуту с Арро и Сельмой Люнге. Улыбается ему. Почувствовав ее взгляд, он отвечает на него, почти незаметно взмахивает рукой и улыбается. — Он сказал, что нет такой ситуации, из которой не было бы выхода. Сказал, что все поймут, если я не смогу играть. Сказал, что, несмотря ни на что, жизнь продолжается. — Да, продолжается, — лаконично повторяю я и в то же мгновение отчетливо вижу последний взгляд мамы. — Он позволил мне сделать выбор. И хотя он — мой импресарио, он дал мне возможность сдаться. — И ты сдалась? — Да, но немного позже. Я киваю, взволнованный ее словами. — Ибо поняла, что карьера того не стоит. Я не создана для такого. Самоотречение, унылые гостиничные номера, одиночество, и все только для того, чтобы исполнять музыку, которую другие могут исполнить не хуже меня и даже намного лучше. Я снова киваю. Конечно, меня трогает все, что она говорит. Она не поедет ни в Вену, ни в Лондон, ни в Париж. Теперь перед ней открыта вся жизнь. Это мы должны жить, словно катим по рельсам. — Кто-нибудь еще уже знает об этом? — Нет, — шепчет она мне на ухо. — Пока ты единственный. — А что скажет Сельма Люнге? — Ну, она-то меня знает и уже, конечно, все поняла. Несмотря ни на что, мне бы не хотелось быть, как она, независимой личностью, способной творить. Я была бы вынуждена всегда бороться и никогда не дошла бы до вершины. — Как же ты будешь жить без опуса 109? — Опус 109, Аксель, сохранится на все времена. Это я поняла там, на сцене. Я не смогу прожить без музыки, но она прекрасно проживет без меня. — Желаю тебе счастья, — говорю я. — Ты объявишь вечером о своем решении? |