
Онлайн книга «Пианисты»
— О тебе она мне, во всяком случае, рассказала, — усмехается Аня. — И что же она тебе рассказала? — Что ты способный, восприимчивый, что тебе надо на время забыть о технике и сосредоточиться на выразительности. — Сельма была бесподобна, — говорю я. — Она превзошла все мои ожидания. — Как приятно, — говорит Аня и быстро пожимает мне руку. — Так и должно быть. Но теперь все будет гораздо серьезнее, правда? — Она может говорить об одной части какой-нибудь сонаты Шопена, но кажется, что она говорит о жизни. — Мне тоже так казалось. И, думаю, Ребекке тоже. Как, по-твоему, почему Ребекка так рано дебютировала? Понимала, что время поджимает? Мы проходим мимо нашего дома. Оба косимся на окна Катрине. Они темные. Я не хочу, чтобы Ане было неприятно. — Как бы там ни было, а время действительно поджимает, — говорю я. Мы идем под летящим снегом. Мимо Мелума, вниз по холму к Эльвефарет. Я не могу придумать, о чем еще говорить. — Как хорошо, что ты меня проводил, — говорит Аня. Мне хочется сказать, что я не могу жить без нее. Вместо этого я говорю: — Ты каждый день проходишь мимо меня. — Как бы мне хотелось не ходить в школу! — вздыхает она. — Да, я часто об этом думаю. Как у тебя хватает сил заниматься музыкой, когда ты приходишь из школы домой? — А что делать? Надо. Через несколько месяцев я буду уже свободна. — Но до концерта Равеля соль мажор осталось всего шесть недель. Она косится на меня. — Не напоминай мне об этом. Между прочим, что ты думаешь о моем дирижере, Мильтиадесе Каридисе? Ведь я никогда не ходила на концерты, — спрашивает она. — Я знаю, что оркестр его любит, что он отличный дирижер, может быть, немного скучноватый. Он не будет давить на тебя. — Не говори так. Я — семнадцатилетняя девчонка. А он — опытный грек. Я надеялась, что это будет Блумстедт. Не понимаю, почему Филармония решила от него избавиться? — Новое всегда привлекает. И всякое такое. Не беспокойся. Каридис не хуже любого другого дирижера. — Только бы он понимал, что делает. Понимал, что должен помогать мне. Мы уже дошли до Эльвефарет. — Наверное, тебе не стоит идти дальше, — быстро говорит Аня. Я думаю о том, о чем она не подозревает, о том, что я обедал с ее матерью и многое знаю об их жизни, знаю, что Марианне хочет развестись с мужем, как только Ане исполнится восемнадцать. — Почему твой отец так настроен против меня? — Дело не в тебе, Аксель. — Она снова сжимает мне руку. — Он недолюбливает всех мальчиков. Он боится за меня. Ему подозрительны все, кто провожает меня домой. — Он знает о Катрине? — Не надо говорить о Катрине. Мы стоим под уличным фонарем у последнего поворота. Волосы Ани намокли от снега. У меня, наверное, тоже, но я этого не чувствую. Я смотрю на ее лицо, на добрые, доверчивые глаза, которые всегда удивляют меня. Первый раз я замечаю, что она очень похудела. Стала еще худее, чем была раньше. Она быстро проводит рукой по моим волосам. — Не сердись, — говорит она. Я не могу удержаться. — Я тебя люблю, — второй раз говорю я. И целую ее в лоб, как и в прошлый раз. — Не надо этого делать, — опять говорит она. — Почему ты всегда так говоришь? — осторожно спрашиваю я, прижавшись губами к ее уху, как научился у Сельмы Люнге. — Поцелуй — это благословение. И слова — тоже благословение. Я этого не стою. — Что за глупости? Ты единственная чего-то стоишь! Она отталкивает меня. — Ты многого не знаешь, — говорит она, бежит и скрывается за поворотом. Там я уже не могу ее видеть. Дома меня ждет Катрине. Отец закрылся у себя в спальне и говорит по телефону. Ну и семейка, думаю я. Но Катрине ждет меня на кухне, она пьет чай и ест булочки, лицо у нее мрачное. Господи, через несколько месяцев мы все навсегда покинем этот дом, однако ни она, ни я еще не знаем, что с нами будет. — Ты ее выслеживаешь? — мрачно спрашивает она у меня. — Что ты имеешь в виду? Следила за нами в окно? Сидишь в темной комнате и шпионишь за мной? — Так же, как ты шпионишь за Аней. Как трогательно! Стоишь на остановке и ждешь ее! Ты не оставляешь ей выбора. — А ты? Катрине настораживается. — Что ты хочешь этим сказать? Она тебе что-нибудь говорила? — Мы с Аней откровенны друг с другом. — Тогда ты должен знать, что у нее дома серьезно не все в порядке. Катрине плачет. Это так неожиданно, что я не знаю, что сказать. Я сажусь рядом с ней, обнимаю ее за плечи, это странно, но я научился этому у Сельмы Люнге. — По-настоящему серьезно? — Кто бы знал! — Катрине вытирает глаза, ей хочется поговорить. — Мне тоже так кажется. Как думаешь, в чем там дело? — В отце, конечно. — В Человеке с карманным фонариком? — я готов откусить себе язык. — Что ты сказал? — Просто оговорился. В Бруре Скууге? Ведь мы говорим о хирурге? — Она полностью в его власти. — Ты вхожа в их дом. Тебе случалось быть вместе сразу с ними обоими? — Нет, только с Аней. Я пыталась уговорить ее заниматься гандболом. Мы сидели у нее в комнате. Ты видел ее комнату? У нее над кроватью висит фотография отца и матери. И по обе стороны от нее портреты Баха и Бетховена. Понимаешь? — Меня туда не допустили. — Мы сидели и болтали минут тридцать, потом пришел ее отец. — Что он хотел? — Ничего. Хотел узнать, хорошо ли нам. Тогда я все поняла. Что он не доверяет мне. Катрине Виндинг, грешной подруге Ани. И поняла, что должна уйти. — Точно так же было и со мной! — Странно, что Аня даже не протестовала. Она словно считала, что это в порядке вещей. — Вот именно! — И я ушла. Меня, можно сказать, выставили за дверь. За это я и хотела отомстить на празднике у Ребекки. — И тебе это отлично удалось. — Глупости, все не так, как ты думаешь. Помни, Аня добра почти до глупости. Несмотря на школу, на общение с ровесниками, она живет в собственном, замкнутом мире, и нам нет в него доступа. — Что ты пытаешься мне сказать? — Что она живет под гипнозом. Только ради музыки. |