
Онлайн книга «Шаль»
— У меня другой подход. Все можно описать как плохое и как хорошее. Выбираешь хорошее — и получается лучше. — Не люблю себе лгать, — сказала Роза. — Жизнь коротка, нам всем приходится лгать. Скажите-ка, а у вас есть бумажные салфетки? Впрочем, они ни к чему. Три чашки! Вот удача; обычно у того, кто живет один, столько не бывает. Смотрите: с ванильной глазурью, с шоколадной. И две штуки без глазури. Вам больше нравится с глазурью или без? Какие симпатичные чайные пакетики, в них есть стиль. Ну, Люблин, видите? Все прекрасно. Он накрыл на стол. И Розе этот угол комнаты показался другим, каким она его еще не видела. — Не давайте чаю остыть. Помните, я вам утром говорил: чем горячее, тем лучше, — сказал Перски, радостно позвякивая ложечкой. — Так, давайте-ка освободим место на столе… И положил руку, жирную от кренделей, на Магдину коробку. — Не трогайте! — В чем дело? Там кто-то живой? Бомба? Кролик? Что-то хрупкое? А, я догадался — дамская шляпка! Роза прижала коробку к груди: она чувствовала себя мелкой, незначительной. Здесь все было несущественным, даже глубочайшие тайны бытия. Ей казалось, что ей вырезали самые важные органы и дали ей же в руки. Она дошла до кровати — три шага — и положила коробку на подушку. А когда обернулась, зубы Перски, как обычно, светились независимым блеском. — Дело в том, — сказал он, — что сегодня вечером я от вас ничего и не ждал. Вам надо все взвесить, это я сразу понял. Вы мне напоминаете сына. Даже чашка чая от вас — это уже что-то, я мог и ее не получить. Завтра у нас будет настоящее свидание. Я ни о чем не расспрашиваю, ничего не требую. Я буду за главного, что скажете? Роза села. — Думаю, мне надо убираться отсюда, возвращаться в Нью-Йорк, к племяннице. — Только не завтра. Меняйте свою жизнь послезавтра, а завтра вы поедете со мной. У нас шесть мероприятий на выбор. — Что за мероприятия? — с сомнением спросила Роза. — Доклады. Лекции для тонких натур вроде вашей. Кое-что повозвышеннее безика. — Я не играю в карты, — признала Роза. Перски огляделся. — Книг я тоже не вижу. Хотите, свожу вас в библиотеку? К горлу комом подкатила благодарность. Он почти понял, какая она, — незаурядная пуговица. — Я читаю только по-польски, — сказала она. — Не люблю читать по-английски. Литературу нужно читать на родном языке. — Нет, вы подумайте — литература! Польский — это вам не пятачок за пучок. И на деревьях он не растет. Люблин, вам надо приспособиться. Привыкайте! — Я ко всему привыкла, — устало сказала она. — Только не к обычной жизни. — Моя племянница Стелла, — с расстановкой сказала Роза, — говорит, что у американских кошек девять жизней, а мы — мы даже не кошки, у нас всего три. Жизнь до, жизнь во время и жизнь после. — Она увидела, что Перски не понимает. И сказала: — Жизнь после — это сейчас. Жизнь до — это наша настоящая жизнь, дома, там, где мы родились. — А во время? — Когда был Гитлер. — Бедная Люблин, — сказал Перски. — Вы там не были. Знаете только по кино. — Она заметила, что ему стало стыдно; она давно обнаружила в себе способность пристыдить. — После, после — Стеллу только это и занимает. Для меня есть лишь одно время, никакого «после» нет. Перски задумался. — Вы хотите, чтобы все было как раньше? — Нет, нет, — сказала Роза. — Этого не может быть. Я не верю в Стеллиных кошек. До — это сон. После — издевка. Остается только во время. А называть это жизнью было бы ложью. — Но ведь это осталось позади, — сказал Перски. — Вы прошли через это, теперь у вас долг перед самой собой. — Так Стелла и рассуждает. Стелла… — Роза помедлила, подобрала слова. — Стелла потакает себе. Хочет выкинуть все из памяти. — Иногда необходимо о чем-то забывать, — сказал Перски, — если хочешь хоть. — Как-то жить? Как? — Вы не в лагере. Все кончено. Давно кончено. Оглядитесь, вокруг вас люди. — Кого я вижу, — сказала Роза, — так это кровопийц. Перски замялся. — А там… Они убили ваших родных? Роза растопырила пальцы на обеих руках. Потом сказала: — Я осталась. Стелла осталась. — Она подумала, может, найдутся силы рассказать ему? Про коробку на кровати. — Из вот стольких — трое. — Трое? — переспросил Перски. — Есть доказательства, — быстро сказала Роза. — Могу показать. Она взяла коробку. Чувствовала себя скалолазом на краю пропасти. — Руки вытрите. Перски послушался. Вытер руки в крошках от кренделей о рубашку. — Откройте и посмотрите. Давайте же, возьмите то, что там лежит. Она не колебалась. То, что мечтала сделать сама, она доверила чужому человеку, человеку с карманами, и знала почему. Чтобы доказать, что она чиста — как Мадонна. Допустим, у него были грязные стариковские мысли: пусть увидит ее истинной. Матерью. Но Перски сказал: — Как это вы насчитали три… — Сами посмотрите. Он снял крышку, достал из коробки листок бумаги и стал читать. — Это, должно быть, от Стеллы. Можете выбросить, это все ерунда. Опять ругается, называет меня ненормальной… — Люблин, вы — настоящая интеллигентка. Вот уж книга так книга. И не на польском. — Зубы у него клацали. — Хоть повод и печальный, но позвольте мне пошутить. Кто приехал в Америку: ваша племянница Стелла — это раз, Люблин Роза — это два, и мозги Люблин — это три! Роза смотрела на него в упор. — Я — мать, мистер Перски, — сказала она, — такая же, как ваша жена, в точности. — Она взяла листок, ладони горели. — Имейте хоть немного уважения, — призвала она к порядку его озадаченную пластмассовую улыбку. И прочла: Уважаемая миссис Люблин! Я взял на себя смелость послать Вам, в залог своего глубокого уважения, это бесценное исследование Хиджесона (о котором, как Вы можете помнить, я упоминал в первом письме, где объяснял суть вопроса), которое более или менее закладывает этологические основы построений, которыми мы руководствуемся. Уверен, что — в качестве подготовки к нашим беседам — Вы захотите на него взглянуть. Значительная часть нашей работы базируется на этих филогенетических озарениях. Язык может показаться Вам слишком специальным, тем не менее я уверен, что, получив этот том, Вы скорее развеете сомнения касательно профессиональности наших трудов и Вашего возможного вклада. Особый интерес представляет глава шестая под названием «Образование оборонительной группы: Путь павиана». |