
Онлайн книга «Дорога к дому»
– И делать это, находясь за много километров друг от друга, разумеется, не так удобно, как находясь в соседних кабинетах, – подсказал Скай. – Да уж. Работа стала не такой эффективной. В этой глуши нет надежного интернет-соединения. Особенно плохо берет со стороны озера. Но в общем и целом все шло нормально. И если это помогло Берри отвадить Орена, я готов был мириться с мелкими неудобствами и задержками. – Хм… – Скай притворился, что задумался над этой фразой, что она показалась ему важной. – В тот день вы привезли сюда с собой какие-то материалы для работы? – спросил он через несколько секунд. Аманда глубоко вздохнула. Лофланд заерзал, стараясь устроиться поудобнее, и спросил тоном, исполненным страдания: – Вы еще долго будете мучить меня, помощник Найланд? – Не очень, – заверил его Скай. – Итак, вы привезли сюда с собой работу… – Нам необходимо было добавить последние штрихи к своему предложению, так как на следующей неделе должна состояться его презентация заказчику. Версию макета в pdf-формате трудно переслать из-за большого объема. Берри попросила загрузить презентацию на ее компьютер, чтобы она могла увидеть то же, что увидит на экране клиент. И еще она должна была утвердить кое-какие изменения, которые я внес без нее. Так что поездка сюда казалась мне вполне оправданной. – Кто знал о том, что вы собираетесь к мисс Мелоун? – Ну, Аманда… – Кроме вашей жены? Кто-то из сотрудников «Делрэй»? – Мне надо было как-то объяснить свое отсутствие в офисе в течение целого дня. Да, я рассказал о поездке некоторым коллегам. – Трем, четырем? – Секретарше в приемной, которая переводит звонки в наш отдел, – в голосе Лофланда послышалось раздражение. – Своему непосредственному руководителю и его ассистенту. Я готов назвать вам их имена. – Кроме них, кто еще знал? – Никто. Если только они кому-то не рассказали. – Они могли рассказать Орену Старксу, что вы намерены провести этот день в обществе Берри Мелоун? – Сомневаюсь, чтобы кто-то из них поддерживал отношения с Ореном Старксом, но наверняка поручиться не могу. Вам лучше спросить об этом их самих. – Я уже спрашивал. – Скай улыбнулся и, прежде чем Лофланд успел как-то отреагировать на его слова, продолжил: – Во сколько вы приехали вчера в дом на озере? – Что-то около половины одиннадцатого. Мы сразу принялись за дело и проработали целый день. Скай перелистнул пару страничек в блокноте и спросил со скучающим видом: – Вы плавали вдвоем в бассейне? Лофланд снова бросил испуганный взгляд на жену, по-прежнему стоящую у окна спиной к комнате. – Закончив с работой, мы оба сделали пару заплывов, чтобы охладиться и расслабиться. – Вы привезли с собой плавки? Вопрос Ская явно застал собеседника врасплох. – Хм… нет… но у меня в машине были шорты, в которых я хожу в спортзал. – Очень кстати, – прокомментировал Скай. Лофланд никак не отреагировал на его реплику, и помощник шерифа продолжал: – Значит, эти шорты должны быть где-то в доме? – Я повесил их на полотенцесушитель в гостевой ванной. – Что ж, хорошо. – Скай сделал вид, что что-то внимательно обдумывает, хотя на самом деле отлично помнил, что обнаружил эти самые шорты на полотенцесушителе – именно там, где сказал Бен. Скаю просто хотелось расшевелить этого парня в присутствии его противной женушки и посмотреть, что из него полезет. Он снова принялся рассеянно перелистывать блокнот. – Вы с мисс Мелоун жарили на обед стейки? – Мы не делали перерыв на ленч и были очень голодны. – Было уже поздно и вы решили остаться? – После разговора с Амандой, – поспешил заверить его Лофланд. – К тому времени, когда мы покончили со стейками и я помог убраться, было уже темно. А темнеет сейчас не раньше половины десятого. – Вообще-то было уже одиннадцать, – процедила сквозь зубы Аманда, не поворачивая головы. Лофланд с несчастным видом посмотрел на Ская. – Я и не заметил, что уже так поздно. Но раз уж мы засиделись, Аманда сказала, что лучше не ехать среди ночи в Хьюстон. Скай кивнул. – Пожалуй, это было правильное решение. – Ну да. Я добрался бы не раньше часа ночи. – И вам не следовало садиться за руль после выпивки. Тут Аманда резко повернулась и внимательно посмотрела на мужа. Лофланд переводил со Ская на жену и обратно взгляд, полный смущения и негодования. – Да, мы с Берри выпили со стейками немного красного вина. – И пива, – уточнил Скай. Лофланд закусил губу. – Пива я выпил, пока стейки жарились. – А мисс Мелоун? – Она составила мне компанию. – Хм, – Скай взглянул на напряженную спину Аманды и снова вернулся к ее мужу. – Вы обедали в гостиной? – Нет, в столовой. Скай обменялся с Беном Лофландом долгим взглядом, не оставлявшим сомнения в том, что помощник шерифа отлично видел два пустых бокала из-под вина на журнальном столике в гостиной, перед очень и очень удобным диваном. На этот раз Скай предоставил Лофланду самому объяснить своей жене смысл его вопроса. Он закрыл блокнот и положил его вместе с ручкой в карман. – Что ж, на сегодня хватит. – Очень хорошо, – прокомментировал Лофланд. – Я чувствую себя хуже некуда. Хотелось бы поспать. Скай покинул палату, заверив Лофланда, что больше не потревожит его покой. Разве что в случае крайней необходимости. Или чтобы сообщить им с Амандой, как идет охота на Старкса. Когда Скай выходил, навстречу ему попалась медсестра с набором для флеботомии. Скай придержал перед ней дверь, затем вышел в коридор, где по-прежнему сидела Берри Мелоун. – Мне кажется, им нужно пару минут, чтобы взять у Лофланда кровь, – сообщил Берри Скай. Девушка кивнула. – Ну и как там Бен? – поинтересовалась она у Ская. – Лучше, чем мертвец, которым он имел шанс оказаться. Глаза Берри сердито сверкнули. – Вы снова делаете это! – упрекнула она Ская. – Простите? – недоуменно переспросил тот. – Вставляете тут и там свои ремарки, которые в большинстве случаев звучат оскорбительно. Хотя достаточно было бы просто ответить на вопрос. Скай засунул руки в карманы джинсов, но быстро вынул их, осознав, что так слишком хорошо видно висящую на поясе кобуру. – Ваш друг чувствует себя не очень, – он подчинился требованию Берри и отвечал теперь на ее вопрос. – Но хирург, с которым я беседовал по мобильному, пока добирался сюда, сказал, что рана чистая и все с ним будет хорошо. Получит право хвастаться в курилке… |