
Онлайн книга «Дорога к дому»
– Мне очень жаль, но я ничего не знаю. К Скаю подошел коллега, предлагая сочащийся сыром горячий бутерброд. Чизбургер выглядел весьма аппетитно, но Скай все же отмахнулся. – Мисс Мелоун рассказала, что Орен Старкс выстрелил в мистера Лофланда. – Салли Бакленд продолжала молчать. – Когда вы работали в «Делрэй Маркетинг», вам было что-нибудь известно о вражде между мистером Старксом и мистером Лофландом? – Нет. – Вы никогда не замечали, что они друг друга недолюбливают? – Нет. – Хорошо, а как насчет… – Все это абсолютно меня не касается. Голос девушки звучал как-то уж слишком расстроенно для незаинтересованного лица. По опыту Ская людям – особенно тем, кому нечего скрывать, – обычно льстило, что полицейские обращаются к ним за помощью. Они, как правило, раздувались от сознания собственной значимости и рады были случаю выложить информацию, в том числе не относящуюся к делу. – Прошу вас, мисс Бакленд, еще несколько вопросов. – Но я ничего об этом не знаю. Я давно уволилась из «Делрэй» и с тех пор не видела никого из этих людей. – Вы покинули «Делрэй» из-за Орена Старкса? – Кто вам сказал такое? – Так это правда? – Это просто смешно! – Старкс не повлиял на ваше решение покинуть компанию? – Конечно, нет! Скаю хотелось отбросить какие-либо сомнения по этому поводу. – Правда ли, что Орен Старкс постоянно навязывал вам романтические отношения? – О боже, нет! – Вы уволились, чтобы избавиться от его непрошеных домогательств? – Салли Бакленд снова молчала, но Скаю было слышно, как она дышит. – Мисс Бакленд? – Все это неправда. Если Берри заставила вас поверить, что Орен из тех, кто преследует девушек, она солгала. А теперь мне пора идти. И она повесила трубку, прежде чем Скай успел что-то ответить. – Отличная работа, Салли! Учитывая неблагоприятные обстоятельства и то, как ты взволнована, твой голос звучал удивительно спокойно. И сказала ты именно то, что я хотел бы внушить помощнику шерифа. Спасибо! Орен Старкс положил ладонь на руку Салли, которая все еще сжимала телефон. – Отпусти, Салли, – велел он со зловещим смешком. – А то ты держишься за нее так, словно за жизнь цепляешься. Девушка опустила трубку и, не поворачивая головы, скосила глаза влево, чтобы краем глаза увидеть Орена, который стоял рядом, прижимая к ее виску дуло револьвера. – Я сделала все, что ты сказал, Орен. – А я в ответ поблагодарил тебя. – Ты отпустишь меня теперь? Старкс улыбнулся, изображая притворное сожаление. – Нет, боюсь, что нет. – Но ты говорил… – Я говорил, что уйду, когда ты сделаешь то, о чем я просил. – Но я сделала. – Но ты еще не завершила начатое, Салли. – Проведя дулом револьвера по скуле девушки, Старкс снова приставил его к виску. Дрожь испуганной Салли доставляла ему неизъяснимое удовольствие. – Направив помощника шерифа по ложному следу, ты искупила только часть тех подлостей, которые мне сделала. Но не все, далеко не все. Мы с тобой пока еще не в расчете. – Но как ты… откуда ты знал, что помощник шерифа позвонит мне? – Не надо быть вундеркиндом, чтобы догадаться, Салли. Элементарное знание правил уголовного расследования. Первое, что захочет сделать следователь – в нашем случае помощник шерифа, – это узнать, почему же я выстрелил в Лофланда. И Берри наверняка рассказала ему, что я – ее отвергнутый поклонник. А когда этот парень спросил, кто может подтвердить, она… наверняка… назвала… тебя. Произнося каждое слово, он хлопал стволом револьвера по щеке девушки, словно подчеркивая их значимость. Произнеся последнее, Старкс прижал оружие к ее щеке. – Разумеется, помощник шерифа, следуя протоколу, захочет проверить слова Берри. Как, ты говоришь, его зовут? – Н-найланд, – запинаясь, произнесла Салли. – Кажется, так он сказал. Старкс пожал плечами, демонстрируя равнодушие. – Впрочем, это не имеет значения. Имеет значение только то, что ты опровергла обвинения Берри. Теперь ей многое придется объяснять… – Несмотря на мои слова, помощник шерифа может поверить не мне, а Берри. Я не уверена, что сбила его со следа. – Сбила, можешь не сомневаться. Твой голос звучал весьма убедительно, Салли. – Но полицейские никогда ничего не принимают на веру. Он мог услышать по моему голосу, что я нервничаю. Возможно, сейчас он… – Салли, Салли, ты напрасно питаешь надежды. – Питаю надежды? – На то, что тебе придут на помощь. – Старкс снова невесело улыбнулся. – Поверь мне, у полиции округа Меррит есть сегодня куда более важные дела, чем малышка, которая ни для кого ничего не значит, – ты, Салли. Нижняя губа девушки задрожала. Старкс провел по ней подушечкой большого пальца. Девушка инстинктивно вздрогнула от его прикосновения. – Прекрати! – Он сильнее прижал палец к губе Салли. Несмотря на то что парадом сегодня командовал он, Старкса раздражало неприятие Салли Бакленд. Да как она смеет морщиться, когда он прикасается к ней? Теперь власть в его руках! И Салли сразу поняла это, когда вошла в дом с пакетом продуктов из супермаркета. Увидев на своей кухне Орена Старкса, Салли издала сдавленный крик и уронила сумку, о которую чуть не споткнулась, пытаясь убежать. Но Орену ничего не стоило схватить ее. Чтобы успокоить Салли, он сказал, что не причинит ей зла. Но девушка, разумеется, уже слышала о том, что произошло в Меррите, и прекрасно понимала перспективы его вторжения в свое жилище. Она отчаянно сопротивлялась до тех пор, пока Старкс не приставил дуло револьвера к ее виску. Это сделало ее куда более склонной к сотрудничеству, хотя она никак не хотела заткнуться и все продолжала спрашивать, что ему от нее надо. Орен объяснил, что им предстоит ждать, пока какой-нибудь офицер полиции не позвонит или не появится под дверью с расспросами о нем. В ожидании неизбежного Орен подробно проконсультировал Салли, как отвечать на вопросы, которые ей будут задавать. Старкс обещал, что, если Салли все сделает правильно, она останется в живых. Если же нет, он выстрелом разнесет ей череп. Очевидно, Салли поверила, потому что она отвечала на вопросы помощника шерифа так, словно читала по бумажке, написанной Ореном. Но теперь, когда разговор с полицейским состоялся, она, казалось, стала бояться Старкса еще больше. Может быть, потому, что вопросы помощника шерифа напомнили мерзавке, как ужасно она обращалась с Ореном в прошлом? Старкс криво усмехнулся. Она отвергла его симпатию и, добавив к нанесенной ему душевной ране оскорбление, немало поспособствовала его увольнению с работы, которую он любил и для которой был создан. |