Онлайн книга «Мозаика Бернса»
|
— Мистер Мюррей? Тетушка все мне рассказала. Нам надо поговорить. — Очень ррад познакомиться, пусть даже в такой неуррочный час, — ответил приятный низкий голос. — И коли она сообщила вам про нас, то будьте добры, убедите ее выйти за меня. — Что? Слушайте, я сейчас не об этом. Извините, что так поздно, но мне надо кое-что уточнить про артефакты Бернса. Почему вы решили продать их тетушке? — Я не собиррался. — Но она утверждает, что вы пришли к ней и… — Нет, девушка. Я хотел подаррить их. Но она не взяла. Оччэнь упрямая. Вы, по ее словам, тоже. — Вы намеревались отдать их тете? Та утвердительно кивнула. — Да. Элизабет из тех, кто отлично знает, как поступить с такими ценными вещами. — Значит, вы верили в подлинность реликвий? Но… — Ваша тетя — самый подходящий кандидат. И вы, полагаю, тоже. Она говоррит, вы с ней похожи как две капли воды. — Но как же сто тысяч фунтов? — А, деньги, которые ей так хотелось заплатить? Это пустяк для меня. Они лежат на условном депоненте, я к ним даже не прикасался. После того как Элизабет определится, с артефактами, я пожертвую деньги Дому-музею Бернса в Моуклайне. Так вы убедите ее выйти за меня? — Погодите. Есть еще кое-что. Она говорила вам, что некто вломился в дом и пытался украсть реликвии? — Не говорила. С ней все хоррошо? Она не пострадала? Перредайте ей трубку. — С ней все в порядке, — заверила я Мюррея. — Но кто-то пронюхал про артефакты и охотится за ними. Насколько мне известно, ваш партнер, мистер Джек Максуини, находится в данный момент в Чикаго? — Джек? Вполне возможно. Как глава нашего американского отделения он частенько ездит к вам. Но… — Скажите, как он отнесся к тому, что вы продали раритет Бернса за такую смешную цену? — Тут нет никакой связи — окончательные решения в фирме прринимаю я. Например, в этом случае. — Но, быть может, ему не понравилось ваше окончательное решение, — предположила я. — К сожалению, вы прравы, — согласился Джордж Мюррей. — Он настойчиво возражал против моих действий. И был оччэнь зол, что я действовал, не посоветовавшись с ним. Но это все не имеет значения, последнее слово за мной. Мюрреи руководили этой фиррмой со времен Реставрации в 1660-м, после изгнания круглоголовых, а Максуини являются нашими партнерами лишь в течение последних трех поколений. Корроче, я поставил его перред фактом. А теперь скажите, почему вы считаете Джека Максуини замешанным в это дело? — Опишите его, пожалуйста. — Хоррошо. Ему пятьдесят девять, худощавый, повыше вашей тетушки. Седые волосы, серые глаза и приметный, крючковатый нос. — Какое пальто он носит? — Пальто? Обычно Джок одевает свое кашемирровое. А оно тут при чем, лэсс? [42] — К чему ты клонишь, Ди Ди? — вмешалась тетя. — Мы все равно не знаем, как выглядел Санта-Клаус. — Ш-ш, — я поднесла палец к губам. — Что? — спросил Джордж. — Это не вам, мистер Мюррей. Тетушка говорит, что не могла разглядеть грабителя, поскольку тот был переодет в Санта-Клауса. — Санта-Клауса? — голос в трубке зазвучал на октаву выше. — Да. Но чего тетушка не знает, так это то, что кто-то вломился в мой офис и искал артефакты Бернса. — И нашел? — спросил Джордж. — Нет, но не из-за недостатка рвения. К счастью, его видели выходящим из моего кабинета. На этот раз не нем не было костюма Санты или бороды, поэтому у нас есть описание. — И это был Джек Максуини? — решительно спросила тетя. — Оно сходится с тем, которрое я дал Джеку? — словно в унисон, проговорил в трубку Джордж. Бросив взгляд на тетю, я отчетливо произнесла в микрофон: — Пять футов десять дюймов или около того, худощавый, седоволосый, в дорогом желто-коричневом кашемировом пальто. А еще некий мужчина оставил клок такого же пальто на месте, где напал на меня менее часа тому назад. Вот так. Элизабет нахмурилась, а Джордж выдал такое ругательство, от которого у меня едва ухо не завернулось. — Вы в порядке, девочка моя? — спросил Джордж. — Ничего серьезного, но… — Но артефакты похищены, веррно? И вы не хотите говорить об этом тете? — Да, все так. — Все правильно, лэсс. Мне оччэнь жаль. Понятия не имел, что он так поступит. Реликвия была отдана на сохрранение нашей семье, и я имел право решать. Джек не понимал истинной ценности находки, он думал только о прибыли. Я все исправлю. — Что он говорит? — тетя подошла ближе, стараясь подслушать. — Что все исправит. — Если Джордж так говорит, то так и будет, — изрек Дракон. — Беспокоиться не о чем. — Что она говорит? — поинтересовался Джордж. — Что раз вы берете дело в свои руки, беспокоиться не о чем. Надеюсь, что так. — Да. Перрвым рейсом вылетаю в Чикаго. Я дам вам знать о времени пррибытия. Я разберусь с Джеком и верну реликвии. Ничего не говорите Элизабет. Теперь видите, что можете помочь мне уговоррить ее выйти за меня? — Разве мою тетю можно уговорить сделать что-нибудь, мистер Мюррей? — Называйте меня Джорджем, — откликнулся тот с веселым смехом. — И вы правы: Элизабет делает только то, в чем сама полностью убеждена. — Но я все равно спрошу, — горячо заверила его я. — Тетушка, Джордж стоит на колене и умоляет вас принять его предложение руки и сердца. — Прямо сейчас? Да он с ума сошел! — Обещаешь подумать над предложением? — спросила я. — Ладно, обещаю. — Она говорит, что вы сошли с ума, но обещает обдумать предложение, — повторила я в трубку. — Неплохо для начала, девочка моя, — отозвался Джордж. — Беррегите ее для меня, пока я не прибыл. Я нажала «отбой», и тут как раз вернулась мама. — Пойду глотну скотча, — проговорил Дракон. — Где сокровища? — В безопасном месте. — А ты хитрее, чем я думала, девчонка, — сказала тетушка, пристально глядя на меня. Да, нелегкий выдался вечерок. 39
Было уже поздно, когда я вернулась домой и обнаружила Скотти, расположившегося на диване и выглядящего сногсшибательно в рубашке, которую я послала ему в подарок на Рождество. Я намеревалась поведать ему про реликвии Бернса, про нападение и жуткие подозрения по части кольца Фрэнка, но не успела закрыть дверь, как оказалась в его объятиях и вскоре мы чудесным образом остались совсем без одежды. Я забыла про все, включая даже избитое тело. Кровать стонала и скрипела от наших сначала нежных, а потом неистовых и бурных упражнений. Как раз когда я начала кричать под напором Скотти, запищал его мобильник. |