
Онлайн книга «Охота на Хемингуэя»
— Как припоминаю, — включился Фил, — там разыгралась настоящая борьба. Библиотека в конце концов приобрела находку с аукциона, так? — Ага. Она заплатила один миллион семьсот тысяч долларов и вынуждена была перекрыть последнее предложение частного лица, — пояснил Мэтт. — А еще, разве не продали недавно с аукциона самую длинную из глав «Улисса» Джеймса Джойса [14] за полтора миллиона? — вставила я. — Тоже верно, — кивнул Мэтт. — И, основываясь на упомянутых и прочих прецедентах, вроде дела о книге Роулингз «Плоть от плоти моей», наш юридический отдел заверил меня, что лицо, купившее рукописи с аукциона, сможет отразить любые наскоки наследников писателя или Фонда. — Значит, рукописи будут продаваться в надежде на их последующую публикацию? — поинтересовался Фил. — Лично я и «Америкэн Иншуренс» придерживаемся именно такой позиции, — заявил Кинг. — Продаваемые исключительно как артефакты, рукописи потянут миллионов на пятнадцать и принесут хорошую премию нашей компании. — Но ведь продажа их как артефактов, но с правами на последующую публикацию способна как минимум удвоить эту цифру, не так ли? — Да, Фил, — согласился Мэтт. — И это сулит «Америкэн Иншуренс» еще более жирную премию, не говоря уж о щедрых бонусах для меня. Поэтому я лично стараюсь убедить фирму, что игра стоит свеч. — Но тут возникает загвоздка, — проронила я. — Вам не видать этих жирных премиальных, пока вы не докажете подлинность находки и не оформите полноценный страховой полис. Мэтт кивнул. — Есть куча ученых, высказывающих недоумение, почему для аутентификации были предъявлены только отрывки. Они уже готовы объявить находку крупнейшей мистификацией после переписки Мэрилин Монро с Кеннеди и дневников Джека Потрошителя. К тому же, признаем это, СМИ просто помешаны на всем, что связано с Хемингуэем. Эти журналисты спят и видят затащить на эти свои ток-шоу аукционный дом, владельца, покупателя, или академиков, как вы их называете. — А что до профессора из новостей, клявшегося, что это не Хемингуэй? — поинтересовалась я. — Его позиция не создает проблем для торгов? — Не будь наивной. — Мэтт покачал головой. — Все как раз наоборот. Когда вокруг лота бушуют противоречивые мнения, цена его растет как на дрожжах. Аукционный дом едва удержался, чтобы не поместить рукописи в разряд «удивительных предметов». — Так причем здесь Ди Ди? — спросил Фил. Мэтт улыбнулся мне, потом повернулся к Филу. — Мы нуждаемся в помощи мисс Макгил. В досье на владельца значится, что они знакомы, и мы полагаем, что ей удастся убедить его предоставить нам полный доступ к оригиналам и копиям до начала аукциона. В кои веки мне не придется добывать деньги потом и кровью — все складывалось как по волшебству. Не говоря уж о том, что дело предстояло иметь с величайшим литературным открытием века. — Так кто же этот владелец? — спросила я, старательно пряча улыбку. Глаза Мэтта сузились. — Имя Дэвида Барнса ни о чем не говорит? Мистер Кинг явно рассчитывал застать меня врасплох и загнать в угол. Мое прошлое — не его дело, и внезапно я увидела Мэтта буквально насквозь. — Итак, Ди Ди, — вмешался Фил, — что тебе известно про этого Барнса? — Это давняя, очень давняя история, — сказала я, поворачиваясь к Мэтту. — Что побуждает «Америкэн Иншуренс» считать, что у меня сохранилось какое-либо влияние на него? Губы Мэтта сложились в надменную ухмылку. Я внутренне пнула себя за то, что не заметила столь очевидных признаков раньше, пока не прыгнула с такой охотой к нему в постель. Рука Кинга протянулась через заваленный папками стол Фила и схватила телефон. — Почему бы не позвонить ему и не выяснить? — произнес Мэтт, набирая номер Дэвида. Я с улыбкой приняла у него трубку, снова ощутив волну дорогого одеколона. Прошло шесть гудков прежде чем знакомый голос произнес: — Да, слушаю. — Алло! Дэвид? Это Ди Ди Макгил. Мэтт потянулся и коснулся моей руки. — Назначьте ему встречу, и чем раньше, тем лучше, — прошептал он. — Ди Ди? Привет! Что, уже утро? Я еще в кровати и… В динамике раздался громкий треск выстрела. — Дэвид?!. Еще выстрел. — Дэвид! — заорала я в микрофон. — Дэвид, что случилось?.. Послышался щелчок и связь прервалась. 6
Жизнь каждого человека заканчивается одним способом. Одного человека от другого отличает лишь то, как он жил и как он умер. Эрнест Хемингуэй — Думаю, Дэвида застрелили! — вскричала я. — Надо звонить в полицию. Мэтт схватил трубку, приложил ее к уху, потом опустил на рычаг. — Что-то здесь не так, — протянул он. — Слишком много совпадений. — Совпадений? О чем ты говоришь? Я же слышала выстрелы! Дэвид, быть может, истекает кровью в эту самую минуту! Надо вызвать копов! Мэтт ухватился за телефон. — Твой приятель Дэвид Барнс — настоящий шоумен. Не исключаю, это очередной его трюк с целью разжечь ажиотаж вокруг аукциона. Похоже, пятнадцати миллионов ему недостаточно, он хочет больше. Мэтт набрал номер. Я обрадовалась, что он наконец звонит в полицию и есть шанс спасти Дэвида. — Скажи им, пусть поспешат, — затормошила я Мэтта. — Дэвид не стал бы разжигать ажиотаж с помощью меня, это бессмыслица. — Я звоню Дэвиду, хочу посмотреть, ответит ли он, — заявил Кинг. Мне стоило отдавать себе отчет, что Мэтт не будет играть по правилам. Мы трое сгрудились у аппарата, слушая долгие гудки на линии. Мэтт долго ждал, потом положил трубку. — Говорю вам, я чую запах аферы. — Если ты не позвонишь копам, это сделаю я. Там совершено преступление, и мы можем оказаться соучастниками. Я потянулась к телефону, но Мэтт намертво вцепился в него. Вместо того чтобы бороться, я схватила сумочку и извлекла из нее свой сотовый. Номер не прошел — телефон вырубился. Прошлым вечером я совсем забыла зарядить его. — У нас проблема, — обратилась я к Филу, который ухитрялся выглядеть и обеспокоенным и рассерженным одновременно. — Именно так, — ухмыльнулся Мэтт нам обоим. — Нам неизвестно, что произошло на том конце провода. Но застрелен ли Дэвид, либо ломает комедию, я одинаково не собираюсь участвовать в этом. Моей карьере это совсем не на пользу. И вот что, Фил — если деловые связи для тебя что-нибудь значат, то ни ты, ни твой «следователь», — он кивнул на меня, — не должны звонить в полицию или еще как-либо вовлекать в это дело «Америкэн Иншуренс». |