
Онлайн книга «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет»
– Можно положить спичечный коробок возле его двери, – предложил Калле. – Если он останется на том же месте, когда мы вернёмся, значит, дядя Эйнар никуда не выходил. – «С киркой и лопатой отправились ребята», – распевал Андерс. Друзья быстро шли по узкой тропинке к развалинам. – Если кого-нибудь встретим, скажем, что идём копать червей, – предупредил Калле. Но им никто не встретился. Развалины были такие же пустынные и заброшенные, как и всегда. Только жужжание шмелей нарушало тишину. Вдруг Андерс спохватился: – А каким же чудом мы попадём в подземелье? Ведь драгоценности спрятаны там! Да, кстати, Калле, как ты сам-то пробрался туда, когда нашёл жемчужину? Вот тут Калле мог блеснуть! ![]() – Очень просто: как обычно входят через запертые двери, – ответил он снисходительно и достал отмычку. Андерс был настолько потрясён, что даже не сумел этого скрыть. – Здо́рово! – сказал он. И Калле воспринял это как высшее одобрение. Дверь повернулась на петлях. Вход свободен! Словно свора охотничьих собак, Калле, Андерс и Ева-Лотта ринулись вниз по лестнице. Два часа спустя Андерс отложил лопату и огляделся вокруг. – Славно поработали – что твоё картофельное поле! Вот только алмазов не видно… Удивительно! – А ты думал, мы их так сразу и найдём? – отозвался слегка обескураженный Калле. Они перекопали каждый сантиметр пола в большом подвальном помещении, куда вела лестница. Дальше шли длинные и тёмные полуразрушенные переходы и подземные гробницы и темницы. Ходы эти выглядели далеко не заманчиво, однако вполне можно было допустить, что дядя Эйнар осторожности ради закопал своё сокровище где-нибудь подальше. А тогда их и за год не отыщешь! Если только он вообще спрятал драгоценности в развалинах… Калле уже начал сомневаться. – А где ты нашёл жемчужину? – спросила Ева-Лотта. – Вон, около лестницы. Но ведь мы же там всё перекопали. Ева-Лотта в раздумье опустилась на каменную плиту, служившую нижней ступенькой. Она, очевидно, была неплотно врыта в землю, так как слегка покачнулась. Ева-Лотта вскочила. – Неужели… – начала она и крепко ухватилась за плиту. – Эй вы, она качается! Две пары рук пришли ей на помощь. Плиту отодвинули, и множество мокриц разбежались в разные стороны. – Копай здесь! – крикнул Калле Андерсу. Андерс схватил лопату и с силой всадил её в землю. Лопата ударилась обо что-то твёрдое. – Должно быть, камень какой-нибудь, – сказал Андерс и сунул слегка дрожащие пальцы в землю, чтобы проверить. Но это был не камень. Андерс ощупал предмет в земле. Это была железная коробка! Он вытащил её – точно такая, как с документами Белой розы. Первым нарушил молчание Калле. – Ну и ну! – возмутился он. – Этот ворюга стащил нашу коробку! Андерс покачал головой. – Нет, это не наша. Нашу я собственными руками запер только что. – Но она точно такая же, – заметила Ева-Лотта. – Вот увидите, он купил её в скобяной лавке вместе с карманным фонариком, – объявил Калле. – Там как раз такие продаются. – Ну да, мы нашу коробку тоже там купили, – вспомнила Ева-Лотта. – Да открывайте же, я больше не могу! – воскликнул Калле. Андерс попробовал. Коробка была заперта. – Интересно, ключи у них одинаковые? Он выхватил ключ, висевший на шнурке у него на шее. – О! – только и вымолвила Ева-Лотта. – О! Калле задыхался, как после долгого бега. Андерс всунул ключ и повернул его. Ключ подошёл. – О! – повторила Ева-Лотта. И, когда Андерс поднял крышку, воскликнула: – Нет, вы только посмотрите! Точь-в-точь как в «Тысяче и одной ночи»! – Так вот, значит, какие они, изумруды и платина! – благоговейно произнёс Калле. Как и писали в газете, там были броши, кольца, браслет и разорванное колье из точно таких жемчужин, как та, что нашёл Калле. – Сто тысяч крон, – прошептал Андерс. – Ух, даже жуть берёт! ![]() Ева-Лотта перебирала драгоценности. Она взяла браслет, прицепила бриллиантовую брошь на своё голубое ситцевое платье, надела на каждый палец по кольцу, потом стала перед маленьким оконцем, сквозь которое в подземелье пробивался солнечный свет. Она вся искрилась и переливалась. – Ой, до чего красиво! Похожа я на королеву? Вот бы мне хоть одно-разъединственное колечко! – Ох уж эти женщины! – сказал Андерс. – Ладно, хватит, – вмешался Калле. – Надо уходить отсюда. Вдруг дядя Эйнар вздумает прийти за коробкой! Представьте себе, что он сейчас войдёт. Всё равно что с бенгальским тигром встретиться! – Я бы предпочёл тигра, – сказал Андерс. – Но дядя Эйнар боится выходить из дому, ты же знаешь, Крук и Редиг подстерегают его. – Всё равно мы должны сейчас же бежать в полицию. – В полицию? – В голосе Андерса звучало величайшее разочарование. – Вмешивать в это дело полицию сейчас, когда у нас всё так здорово складывается? – Это вам не война Роз, – сказал Калле трезво. – Медлить нельзя. Их ведь надо арестовать, ты что, не понимаешь? Андерс почесал в затылке. – А если мы сами заманим их в ловушку, а потом скажем полиции: мол, пожалуйста, вот вам трое первоклассных бандитов, мы их изловили для вас! Калле покачал головой. Эх, не одну дюжину закоренелых преступников обезвредил знаменитый сыщик Блюмквист! Но знаменитый сыщик Блюмквист – это одно, а Калле – совсем другое. К тому же Калле был иногда рассудительным и разумным молодым человеком. – Как хочешь. И Андерс скрепя сердце склонился перед авторитетом Калле-криминалиста. – Если так, – заключила Ева-Лотта, – пойдём к Бьёрку. Пусть он нам помогает. Может, его заодно и в чине повысят. Андерс посмотрел на следы раскопок. – А с этим что будем делать? Картошку сажать или всё опять сровняем? Калле считал, что лучше всего уничтожить следы их пребывания в подземелье. – Только быстро, – добавил он. – У меня душа не на месте, пока я держу эту коробку со ста тысячами крон. Надо отсюда скорее убираться. |