
Онлайн книга «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет»
Нет, на Еву-Лотту можно положиться, в этом Калле и Андерс не сомневались. Андерс снова засвистел по-разбойничьи в надежде, что Ева-Лотта его услышит. Она услышала и вышла. Но в двух шагах за нею плёлся дядя Эйнар. – Можно маленькому послушному мальчику тоже поиграть с вами? – спросил он. Калле с Андерсом так и опешили. – Например, в «Казаков-разбойников», – заржал дядя Эйнар. – Я буду разбойником. – Фу! – сказала Ева-Лотта. – Или пойдём посмотрим развалины замка, – предложил дядя Эйнар. – Они, наверное, ещё сохранились? Разумеется, сохранились. Развалины были величайшей городской достопримечательностью. Все туристы прежде всего ходили смотреть развалины, а уже потом потолочную роспись в церкви. Хотя в город, конечно, приезжало не так уж много туристов. Развалины находились на холме, возвышаясь над городком. Когда-то, в давно минувшие времена, некий вельможа построил здесь замок, а затем рядом с ним постепенно вырос городок. Он продолжал жить и процветать, а от старинного замка остались теперь только живописные руины. Калле, Андерс и Ева-Лотта ничего не имели против прогулки к замку. Это было одно из их излюбленных убежищ. В мрачных залах хорошо было играть в прятки, но ещё интереснее защищать крепость от штурмующего врага. ![]() Дядя Эйнар быстро шёл вверх по извилистой тропинке. Калле, Андерс и Ева-Лотта вприпрыжку поспевали следом. Время от времени они украдкой переглядывались и многозначительно подмигивали друг другу. – Я бы дал ему ведёрко и лопатку, пусть сидит себе где-нибудь да играет, – прошептал Андерс. – Так он и согласился! – возразил Калле. – Нет уж, если взрослым приспичит играть с детьми, их ничто не удержит, заруби себе это на носу! – Им обязательно подай какое-нибудь развлечение – вот в чём дело, – сказала Ева-Лотта. – Но он как-никак мамин двоюродный брат, так что придётся с ним повозиться, а то ещё раскапризничается. – Ева-Лотта довольно прыснула. ![]() – А вдруг у него длинный отпуск? Это ж с ума сойдёшь! – произнёс Андерс. – Ничего, он должен скоро за границу уехать, – утешила его Ева-Лотта. – Ты же слышал, он сам сказал, что в этой стране ему не жизнь. – По мне, пусть едет, я не запла́чу, – заметил Калле. Вокруг развалин цвели густые заросли шиповника. Гудели шмели. В жарком воздухе дрожало марево, но в замке было прохладно. Дядя Эйнар огляделся и остался вполне доволен. – Жалко, что нельзя попасть в подземелье, – сказал Андерс. – Почему нельзя? – поинтересовался дядя Эйнар. – Там теперь толстенная дверь, и она заперта, – объяснил Калле. – Внизу, должно быть, много всяких переходов и закоулков и очень сыро, вот они и не хотят, чтобы кто-нибудь туда ходил. А ключ, кажется, у бургомистра. – Там уже столько людей ноги переломали, падая, – добавил Андерс. – А один ребёнок чуть не заблудился. С тех пор туда никого и не пускают. А жалко: как было бы здорово! – Вам правда хочется туда пойти? – спросил дядя Эйнар. – А то я, пожалуй, могу вам это устроить. – Ой, а как? – удивилась Ева-Лотта. – А вот так, – ответил дядя Эйнар. Он вынул из кармана какую-то штучку, немного повозился с замком, и дверь со скрипом отворилась. Поражённые дети смотрели то на дядю Эйнара, то на дверь. Чистое колдовство! – Как же это? Можно мне посмотреть? – Калле сгорал от нетерпения. Дядя Эйнар показал маленький металлический предмет. – Это что, отмычка? – спросил Калле. – Она самая, – ответил дядя Эйнар. Калле был на седьмом небе. Он так много читал об отмычках и ни разу ни одной не видел. – Можно мне её подержать? – попросил он. Калле благоговейно взял отмычку, потрясённый величием момента, но тут же насторожился: в книгах с отмычками ходили главным образом всякие подозрительные личности. Этот вопрос требовал ясности. – А почему у вас отмычка? – спросил он. – Потому что я не люблю запертых дверей, – сухо ответил дядя Эйнар. – Ну, пойдёмте же вниз, – позвала Ева-Лотта. – Есть вещи поинтереснее ваших отмычек, – добавила она, словно всю жизнь только и делала, что открывала замки отмычками. Андерс уже спускался по полуразрушенной лестнице в подземелье. Его карие глаза горели жаждой приключений. До чего здорово! Подумаешь, какая-то отмычка… Вот старинные темницы – это да! Казалось, стоит только прислушаться – и услышишь звон цепей, которыми были скованы несчастные узники сотни лет назад. – Надеюсь, тут нет привидений, – заметила Ева-Лотта, спускаясь по лестнице и робко озираясь по сторонам. – Кто его знает! – сказал дядя Эйнар. – А вдруг выскочит старое, замшелое привидение да как ущипнёт тебя! Вот так! – Ай! – вскрикнула Ева-Лотта. – Перестаньте щипаться! Ну вот, теперь будет синяк, уж я знаю. Она возмущённо растирала себе руку. Калле и Андерс шныряли вокруг, как две ищейки. – Вот если бы можно было остаться тут сколько хочешь, – мечтательно произнёс Андерс, – и начертить план всего подземелья, а потом устроить здесь тайник. Он заглянул в тёмные переходы, разветвлявшиеся в разные стороны. – Здесь можно искать человека две недели, и всё без толку. Самое подходящее место, если ты натворил что-нибудь и хочешь спрятаться. – Ты так думаешь? – спросил дядя Эйнар. Калле ходил и вынюхивал что-то, чуть не тычась носом в землю. – Послушай, что это ты делаешь? – удивился дядя Эйнар. Калле слегка покраснел. – Я хотел посмотреть, может, остались какие-нибудь следы после тех бедняг, которые сидели здесь в тюрьме. – Чудак ты, здесь же с тех пор перебывало столько народу! – сказала Ева-Лотта. – Дядя Эйнар, наверное, ещё не знает, что Калле у нас – сыщик? – В голосе Андерса послышались насмешка и превосходство. – Да что ты говоришь? А я и не знал! – Да, и притом один из лучших на сегодняшний день. Калле мрачно посмотрел на Андерса. – Никакой я не лучший, – сказал он. – Просто мне нравится думать про всякие такие вещи. Ну, про бандитов там, как их ловят… Что ж тут плохого? – Абсолютно ничего, мой мальчик! Желаю тебе поскорее изловить целую шайку преступников. Знай себе вяжи в пачки и отправляй в полицию! |