
Онлайн книга «Каждый умирает в одиночку»
— Довольно-таки умно, — произнес Барклей, ухмыляясь. — Ну и что из этого следует? — Вы бы не были таким чертовски нахальным, если бы мы были полицией, — сказал я. — Теперь мы по-настоящему перевернем здесь все вверх дном. Мы так и сделали, но нижнее белье Даны так и не нашли. Правда, в одной из спален мы обнаружили наряды другой женщины: пара пижам, несколько чулок и вечернее платье. Барклей сказал, что они принадлежат девушке, с которой он однажды познакомился, но которую не видел некоторое время. Керман смотрел на него с нескрываемым изумлением. Мы прошли обратно в гостиную и положили туфли к пиджаку и юбке Даны. Пока Барклей разливал напитки, в комнате стояла тишина. Он протянул каждому из нас по стакану с виски и уселся на диван. Хотя он вел себя спокойно, я видел, что он был потрясен нашей находкой, и его контролируемое хладнокровие еще больше убеждало меня в том, что он ничего не знал о смерти Даны. — Ну и что теперь? — поинтересовался он после того, как проглотил половину своей порции. — Я думаю, это снимает с вас подозрения, — сказал я. — Выглядит так, словно эта одежда и туфли были подброшены вам. — Я клянусь, что так оно и есть, — серьезно произнес он. — Но кто это сделал, я не имею ни малейшего представления. — Я предполагаю, что это мог сделать убийца. Почему бы и нет? Если бы полиция обнаружила то, что только что обнаружили мы, вы бы уже были за решеткой к данному моменту. — Наверное, вы правы. — Единственный человек, кто может нам помочь, — это миссис Серф. Мы должны найти ее. Где она может быть? Он покачал головой: — Последний раз я видел ее три дня назад. Мы обедали вместе. — Как вы познакомились? — На пляже. Она была одна, а я оказался поблизости. Живя с Серфом, она видит не слишком много радостей. Я взирал на него с прохладцей: — Как долго вы знаете ее? — Около десяти дней. — Он злобно усмехнулся. — Что я могу сделать, если они сами на меня вешаются. Именно это она и сделала. — У вас когда-либо были проблемы с ней? — Что вы имеете в виду — проблемы? — Например, какая-нибудь сцена в магазине? Может, у вас когда-либо пропадали вещи? Он явно был более настороженным, чем пытался выглядеть: — Вы имеете в виду, она была нечиста на руку? Я кивнул. — Так вот почему Серф сделал так, чтобы за ней следили! А я думал, он пытается добыть улики для развода, кстати, она тоже так считала. — Вы до сих пор не ответили на мой вопрос. — Ничего подобного. У меня не пропало ни одной вещи. Я пробежался пальцами по волосам: — Она знала, что за ней наблюдают? Она вам сама об этом сказала? — Конечно. Она сказала мне, что за ней следит какая-то девушка. Поэтому я и порвал с ней. Я держусь подальше от бракоразводных процессов. — Так вы бросили ее? — Вы еще спрашиваете. — У нас есть основания полагать, что ее шантажировали. Она когда-либо говорила что-нибудь об этом? Немножко глуповатое изумленное выражение его лица говорило само за себя. — Нет. Это новость для меня. Он щелкнул по ободку стакана ногтем, заставив его зазвенеть: — Она пробовала занять деньги у меня в последний раз, когда мы встречались. — Сколько? Он рассмеялся: — Дальше просьбы дело не зашло. Я не одалживаю деньги замужним женщинам. — В беседе с вами она когда-либо упоминала Ральфа Баннистера? — Нет. Он тоже в этом замешан? — Вы знаете его? — Ну, я встречал его. Он заправляет клубом «Л'Этуаль». Я бываю там иногда. Я быстро продвигался ни к чему. — Она когда-либо бывала здесь? Он явно насторожился: — Это не ваше дело. Керман похлопал его по руке индейской булавой. — Не серчай, приятель, — предупреждающе произнес он. — Вы когда-нибудь сталкивались с парнем по имени Цезарь Миллс? — продолжал я допрос. — Вы имеете в виду ее водителя? Я видел его пару раз. Зачем вмешивать его? — Я думал, он работает там охранником. — Возможно. Иногда он возит ее. Я ничего не знаю о нем. — Я нашел фотокарточку миссис Серф в одном из ваших ящиков. Я полагаю, это она дала ее вам? — Прелестная фотография, не правда ли? — сказал он и засмеялся. — Именно она дала ее мне. — Знаете, когда был сделан снимок? — Несколько лет назад. Она выступала в каком-то шоу в Сан-Франциско. Это было перед тем, как она стала манекенщицей. Что случилось с фотокарточкой? Вы ее взяли? — Да, и не ожидайте получить ее обратно. Он приподнял свои массивные плечи: — У меня целый чемодан фотографий, подобных этой. Женщины забавны в таком виде. Однажды увидев их без одежды… — Что ж, я думаю, нам пора бежать, — прервал я его тираду. Я уже устал от него. Милые разрушители семей всегда вызывают у меня боль во внутренностях. Я встал. — Если я вспомню, что еще хочу узнать, я зайду снова повидаться с вами. — Так эти туфли что-нибудь значат? — спросил он, и, хотя его голос звучал довольно небрежно, глаза бегали. — Думаю, нет. Считайте, что вам повезло. Я взял одежду и туфли Даны, кивнул Керману. Мы подошли к входной двери, открыли ее и спустились по деревянным ступенькам. Никто из нас не оглянулся. Голуби все ворковали с конька крыши, но нас они не интересовали. Мы прошли по садовой дорожке, потом миновали ворота и спустились по аллее к машине. — Я рад, что ты ударил его, — неожиданно сказал Керман. — Он того рода подлец, который требует того, чтобы его били сильно и часто. — Мы не лучше, Джек. Помимо этого, я думаю, мы можем вычеркнуть его из списка подозреваемых. Это снова возвращает нас к Миллсу, но если Миллс подкинул одежду, чтобы перевести подозрения на Бар клея, зачем он тогда вернулся этим утром? Я сел в автомобиль и дал по газам: — Нам надо будет проверить алиби Барклея. Все-таки нельзя принимать его на слово. Ты не съездишь поболтать с этой дамочкой? Сделай проверку настолько полной, насколько сможешь. — Я поеду сегодня вечером, — с энтузиазмом согласился Керман. — Китти Хитченс, говоришь? Я когда-то знал одну рыжеволосую по имени Китти. Она встречалась сразу с двумя. Говоря об акробатике… |