
Онлайн книга «Джек Ричер, или Это стоит смерти»
![]() Ричер прошел между стульями и перехватил взгляд бармена, который двинулся ему навстречу. У молодого парня было приветливое открытое лицо. — Вы выглядите смущенным, — сказал бармен. — Я думал, что увижу решетки на окнах и кабинки в виде тюремных камер. А на бармене будет костюм со стрелами. Парень не ответил. — Как в старых тюрьмах, — добавил Джек. — Как в тюремном блоке. Сначала парень удивленно посмотрел на Ричера, но уже в следующее мгновение улыбнулся. — Это не такой тюремный блок, — сказал он. — Достаньте ваш сотовый телефон. — У меня нет телефона. — Если бы был, вы бы обнаружили, что он здесь не работает. Нет сигнала. Тут мертвая зона. Вот почему люди сюда приезжают. Чтобы насладиться миром и покоем. — А разве они не могут просто не отвечать на звонки? — Человеческая природа так не работает. Люди не могут игнорировать звонящий телефон. Это связано с чувством вины. Ну, вы понимаете, жена или босс. Когда тебя все достает. Лучше, чтобы твой телефон совсем не звонил. — А у вас здесь есть телефон? На всякий случай? Парень показал. — Там, в заднем коридоре. — Благодарю, — сказал Ричер. — За этим я к вам и заехал. Он прошел через зал, мимо занятых и пустых столиков и оказался в коридоре, который вел к туалетам и заднему выходу. Телефон Джек обнаружил напротив женского туалета, на прямоугольном столике, потемневшем от времени и почти сплошь исписанном выцветшими чернилами. Ричер порылся в карманах, нашел пять монет в двадцать пять центов и пожалел, что не взял мелочь иранца. Он набрал тот номер, по которому звонил четверть часа назад — и по которому звонила Дороти Коэ более четверти века назад. Трубку взяли, Джек снова попросил позвать Хоуга, и тот заговорил через десять секунд. — Еще одна услуга, — сказал Ричер. — У вас есть телефонные справочники на весь округ? — Да, — ответил Хоуг. — Мне нужен номер парня, которого зовут Сет Дункан, он живет примерно в шестидесяти милях к северу от вас. — Подожди минутку, — сказал Хоуг, и Ричер услышал, как застучала клавиатура. Компьютерная база, а не справочник. — Этот номер не включен в справочники, — сказал Хоуг. — То есть у тебя его нет или ты не можешь его сообщить? — То есть ты подставишь меня, если я сообщу тебе номер. — Ладно, тогда я снимаю свой вопрос. А что известно про Элеонор Дункан? — Ее здесь нет. Только четыре Дункана, все мужчины. И все не включены в официальные справочники. — Тогда дай мне телефон доктора. — Какого доктора? — Того, что там живет. — А как его зовут? — Я не знаю, — ответил Ричер. — Мне неизвестно его имя. — Тогда я не могу тебе помочь. У нас здесь алфавитный список. Скорее всего, там написано: Смит, доктор Билл или что-то вроде того. Очень мелким шрифтом. — У вас должен быть телефон врача. Вдруг произойдет несчастный случай. Как вы тогда его найдете? — Я ничего не вижу. — Подожди, — сказал Ричер. — Я знаю, как следует поступить. Дай мне номер мотеля «Аполло». — «Аполло», как космический корабль? — Совершенно верно. Снова застучала клавиатура, и Хоуг прочитал номер, код 308 для западной части штата и еще семь цифр. Ричер мысленно их повторил. — Спасибо, — сказал он, повесил трубку и тут же начал набирать номер мотеля. Десятью милями южнее человек Махмени звонил домой. Махмени ответил по своему сотовому телефону. — У нас проблема, — сказал его человек. — А конкретно? — Асгар сбежал. — Невозможно. — Однако его нет. Я послал его к машине за бутылкой воды. Он не вернулся, и я пошел проверить. Он исчез вместе с машиной. — Позвони ему. — Я пытался десять раз. Его телефон отключен. — Я не верю. — Что мне делать? — Я хочу, чтобы ты его нашел. — Я не знаю, где его искать. — Он пьет, ты же знаешь, — сказал Махмени. — Знаю. Но в городе нет бара. Только магазин спиртных напитков. Он бы пошел туда пешком. До него всего три квартала. — Там должен быть бар. Это Америка. Спроси у консьержа. — Здесь нет консьержа. Это не «Белладжио» [10] . В номерах даже нет воды. — Там наверняка есть портье. Спроси у него. — Я никуда не могу поехать. У меня нет машины. И не могу просить помощи у остальных. Не сейчас. Это будет признанием слабости. — Найди способ, — сказал Махмени. — Отыщи бар и возможность туда добраться. Это приказ. Ричер слушал гудки, громкие и пронзительные — продукт старомодного динамика телефонной трубки в полтора дюйма диаметром, который являлся частью трубки весом в фунт. Ричер представил два телефона, звонящих в мотеле пятьюдесятью милями севернее, один на письменном столе, другой за стойкой бара. Или там больше двух телефонов? Возможно, есть третий, в заднем кабинете, и четвертый, в комнатах, где живет Винсент. Может быть, весь мотель представляет собой сплошное переплетение проводов, точно внутренности лунного модуля. Так или иначе, но гудки звучали долго, пока наконец трубку не сняли. — Гостиница «Аполло», — сказал Винсент, весело и с энтузиазмом, словно это совсем новое заведение и он в первый раз отвечает на звонок, в первый день его работы. — Мне нужен телефон Элеонор Дункан, — сказал Ричер. — Ричер? — спросил Винсент. — Это вы? Вы где? — Я не в городе. Мне нужен телефон Элеонор. — Вы возвращаетесь? — А что могло меня задержать? — Разве вы не собирались в Вирджинию? — Надеюсь, со временем я туда отправлюсь. — У меня нет телефона Элеонор. — Разве ее нет в вашем телефонном дереве? — Трубку может взять Сет. — Ладно, доктор у вас? — Сейчас его нет. — Значит, выдался тихий вечер. — К сожалению. — У вас есть его номер? — Подождите немного, — сказал Винсент. Он со стуком положил трубку, наверное, на стойку бара, потом возникла пауза, достаточно длинная для того, чтобы пройти через зал и взять другую трубку, возможно, на письменном столе. Теперь, когда обе были сняты, Джек слышал, как эхо отражается от сводчатого потолка. Винсент назвал номер и код, и Ричер мысленно его повторил. |