
Онлайн книга «Смилла и ее чувство снега»
Он слушает полминуты, закрыв лицо руками. Потом останавливает пленку. — Около сорока пяти лет. Вырос в районе Ангмагссалика. Всего несколько классов школы. На восточно-эскимосской основе слышны следы более северных диалектов. Но они так неустойчивы, что трудно сказать, каких именно. Он, очевидно, никогда не бывал подолгу за пределами Гренландии. Он смотрит на меня светло-серыми, почти молочными глазами, так, как будто чего-то ждет. Неожиданно я понимаю, чего именно. Аплодисментов после первого акта. — Впечатляюще, — говорю я. — Можно сказать еще что-нибудь? — Он описывает путешествие. По льду. На санях, запряженных собаками. Он, очевидно, охотник, потому что использует ряд профессиональных выражений, как, например, anut о постромках для собак. По-видимому, он говорит с европейцем. Он использует английские названия местности. И ему кажется, что некоторые вещи он должен повторять. Он слушал пленку совсем недолго. Я думаю, уж не держит ли он меня за дурочку. — Вы мне не верите, — холодно говорит он. — Я просто удивляюсь тому, что можно сделать так много выводов из столь малого. — Язык — это голограмма. Он говорит это медленно и отчетливо. — В каждом из высказываний человека заключена сумма его языкового прошлого. Вот вы сами… Вам около тридцати пяти лет. Выросли в Туле или севернее. Один из родителей или оба — inuit. Вы приехали в Данию, когда уже усвоили всю эскимосскую языковую основу, но до того, как вы потеряли свойственный ребенку талант в совершенстве овладевать иностранным языком. Ну, скажем, вам было от семи до одиннадцати лет. Потом становится труднее. Есть следы нескольких социолектов. Вы жили или ходили в школу в северных предместьях: Гентофте или Шарлоттенлунде. Есть также кое-что действительно северозеландское. И, как это ни удивительно, более поздний намек на западноэскимосский. Я не делаю попытки скрыть восхищение. — Это правда, — говорю я. — В общих чертах все так. Он довольно причмокивает. — Можно ли определить, где происходит беседа? — Вы действительно не понимаете этого? Я снова это чувствую. Полная уверенность в себе и триумф по поводу своего умения. Он перематывает пленку назад. Нажимая на кнопки, он не смотрит на магнитофон. Он проигрывает секунд десять для меня. — Что вы слышите? Я слышу только неразборчивые голоса. — На фоне голоса. Другой звук. Он снова включает это место. И тут я слышу. Слабый, усиливающийся шум двигателя, словно генератор, который начинает работать, а потом снова выключается. — Винтовой самолет, — говорит он. — Большой винтовой самолет. Он перематывает пленку. Снова включает. То место, где слышится слабое позвякивание фарфора. — Большое помещение. С низким потолком. Накрывают столы. Что-то вроде ресторана. Я вижу, что он знает ответ. Но ему доставляет удовольствие медленно доставать его из шляпы. — На заднем плане голос. Он несколько раз проигрывает одно и то же место. Теперь я четко слышу его. — Женщина, — говорю я. — Мужчина, говорящий как женщина. Он ругается. По-датски и по-американски. Датский — его родной язык. По-видимому, он делает выговор тому, кто накрывает на стол. Это наверняка администратор ресторана. В последний раз я задумываюсь над тем, не просто ли он гадает. Но я знаю, что он прав. Что у него ненормально точный и тренированный слух и языковое чутье. Пленка звучит снова. — Снова винтовой самолет, — делаю я предположение. Он качает головой: — Реактивный. Небольшой реактивный самолет. Очень скоро после предыдущего. Оживленный аэропорт. Он откидывается на спинку кресла. — В какой же части света восточноэскимосский охотник может сидеть и рассказывать что-то в ресторане, где накрывают столы, где датчанин ругается по-американски и где на заднем плане слышен аэродром? Теперь я тоже понимаю, но я уступаю ему возможность сказать это. Маленьким детям не надо мешать. Даже если эти маленькие дети взрослые. — Только в одном месте. На военно-воздушной базе Туле. Место отдыха на базе называется «Северная звезда». Ресторан, состоящий из двух частей, с залом для концертов. Он снова включает пленку. — Странно. Я молчу. — Музыка… на фоне голоса… следы старой записи. Это, конечно же, поп. «Юритмикс». «There Must Be an Angel». Но труба… Он поднимает голову: — Пианино, это вы, конечно, слышите, «Ямаха-Гранд»? Я вообще не слышу пианино. — Большой, тяжелый, великолепный звук. Несколько неуклюжий бас. Иногда немного фальшивый. Никогда не станет «Бёсендорфером»… Но меня удивляет труба. — В конце пленки сохранился отрывок музыки, — говорю я. Он перематывает вперед. Когда он нажимает на кнопку, мы попадаем куда-то прямо после начала музыки. — «Мистер П.Ч.»! — говорит он. Потом его лицо становится непроницаемым, задумчивым. Он проигрывает запись до конца. Когда он останавливает пленку, у него отсутствующий вид. Я даю ему время вернуться назад. Он вытирает глаза. — Джаз, — говорит он тихо. — Моя страсть… Это было минутное обнажение чувств. Когда он приходит в себя, он снова похож на петуха. Три четверти политиков и чиновников, стоящих во главе гренландского самоуправления, принадлежат к его поколению. Они были первыми гренландцами, получившими университетское образование. Некоторые из них выжили и сумели сохранить самих себя. Другие — как, например, смотритель, со своей хрупкой, но раздутой до неимоверных размеров самоуверенностью, — стали настоящими образованными северными датчанами. — На самом деле очень трудно опознать музыканта по звуку. Кого можно идентифицировать таким образом? Стэна Гетса, когда он играет в латиноамериканском стиле. Майлса Дэвиса по его обнаженным, точным, лишенным вибрации звукам. Армстронга по его тщательной кристаллизации новоорлеанского джаза. И этого музыканта. Он выжидающе и укоризненно смотрит на меня. — Большой джаз — это синоним квартета Джона Колтрейна. Маккой Тайнер — пианино, Джимми Гаррисон — бас, Элвин Джонс — ударные. А в те периоды, когда Джонс был в тюрьме, — Рой Хэйнс. Только эта четверка. За исключением четырех случаев. Четырех концертов в Нью-Йоркском независимом клубе. Там к ним присоединялся Рой Лоубер, игравший на трубе. Он перенял чувство европейской гармонизации и свой монотонный африканский нерв от самого Колтрейна. Некоторое время мы размышляем об этом. |