
Онлайн книга «Если женщина хочет…»
– От суставов очень помогает жир из печени трески, – посоветовала женщина из-за столика с другой стороны. – Вы хотите помириться? – спросил Морган. Он был так близко, что Сэм ощутила мятный запах его дыхания и тут же вспомнила их первую встречу. – Извините меня за то, что я приревновала вас к Мэгги, – прошептала она. – Мэгги чудесная девушка, но искренне считает, что можно влюбиться в своего отчима. Что лично для меня очень неудобно и совершенно неприемлемо, поскольку этим отчимом являюсь я сам, – сказал Морган. – Она делает это, чтобы позлить Вэл. А вы вошли в самый неподходящий момент. – Извините… – снова пролепетала Сэм. – Перестаньте извиняться, – велел Морган. – Я к этому не привык. Потом он наклонился и поцеловал ее так крепко, что каждый дюйм тела Сэм затрепетал от желания. Они оторвались друг от друга только тогда, когда услышали аплодисменты. – Представление окончено, – сказал Морган, с трудом поднимаясь на ноги. Взяв Сэм за руку, он заставил встать и ее. – Мы идем домой мириться. – И не возвращайтесь, пока не поженитесь! – крикнул какой-то пожилой мужчина. Морган распахнул дверь, и они вышли на улицу, сопровождаемые аплодисментами и криками «браво!». – Зачем вы это сделали? – пробормотала Сэм, чувствуя, что сердце ее колотится как сумасшедшее. – Чтобы с помощью шока заставить вас кое-что понять. Если бы я встретил вас на улице, вы держались бы чопорно и официально, как подобает образцовому директору-распорядителю. – Нет, не держалась бы, – возразила она. – Непременно держались бы. – Морган сделал глубокий вдох. – Конечно, мне следовало сказать о своих чувствах гораздо раньше, но я все никак не мог решиться, хотя меня влекло к вам с первой встречи. Вы ворвались в мою жизнь, как разъяренная фурия, маленькая белокурая динамо-машина, которая вырвала из розетки штепсель моей стереосистемы и оставила на моей голени синяк размером с дыню. – Он приподнял штанину и продемонстрировал пострадавшее место. – Врун, – проворчала Сэм. – На мне были эспадрильи, и мне было больнее, чем вам. – Так вам и надо! Морган обнял ее плечи, и Сэм не оставалось ничего другого, кроме как прислониться к нему. – Вы не похожи ни на одну из женщин, с которыми мне приходилось встречаться, – сказал Морган. – Это хорошо или плохо? – Хорошо, – ответил он. Они перешли улицу и остановились у дома Сэм, рядом с бывшим домом Моргана. – Не могу поверить, что вы его продали, – вздохнула она. – Я его не продал. Снял с торгов. Решил поселиться здесь. Если сумею найти подходящего человека, который жил бы со мной. По спине Сэм побежали мурашки. – Я нашел ваше письмо с извинениями, – добавил Бенсон. – Кто-то сунул его в ящик стола. Думаю увеличить его и вставить в рамку. Сэм засмеялась. – Знаете, мисс Смит, для деловой женщины, которая должна быть хладнокровной и принимать взвешенные решения, вы слишком вспыльчивы, – продолжил Морган. – Когда в тот день вы явились на вечеринку Мэгги, то сильно поторопились с выводами. Решили, что я старый волокита, хотя я всего лишь предоставил дом своей падчерице. – Но вы ведь так и не сказали мне правду, – возразила Сэм. – Если бы я знала факты, все было бы по-другому. – Тогда я только что развелся и несколько месяцев излагал суду факты, – пожал плечами Морган. – Мне это надоело. Я решил стать мистером Икс и держаться от женщин на расстоянии пушечного выстрела. Что я и делал, пока в мой дом не ворвалась злющая соседка, которая не оставила от моего плана камня на камне. Сэм чувствовала, что на ее лице расцветает идиотская улыбка. И знала, что лучится от счастья. – Но Мэгги… Сэм, как вы могли допустить такую ошибку? Неужели вы и впрямь думали, что такое возможно? Она же ребенок! – Знаю, – пробормотала Сэм. – Но я начинала думать, что вы никогда не сделаете первого шага. Я была подавлена тем, что мне уже сорок, и… – У нее сорвался голос. Она поняла, что до сих пор не признавалась в этом ни одному человеку. Но Моргану можно было сказать все. Бенсон повел ее по дорожке к своему дому. – Рискну утверждать, что я единственный человек на всем белом свете, который знает, что за этой внешностью железной леди скрывается домашняя кошечка с нежной душой. – Я не домашняя кошечка! – тут же взвилась Сэм. Морган улыбнулся и открыл дверь. – О'кей, тогда дикая кошка. С виду белая и пушистая, но со страшными когтями. – Если еще раз назовете меня белой и пушистой, пожалеете! – шутливо пригрозила она. Морган поднял обе руки, показывая, что сдается. – Пойдемте, я хочу вам кое-что показать. Морган провел ее в столовую, где не было никакой мебели, если не считать стоявшей в углу стереосистемы. Увидев ее, Сэм прыснула со смеху. – Вот! – весело сказал Морган. – Именно тут все и началось. Он притянул Сэм к себе и наконец крепко поцеловал ее. Это было прекрасно, как во сне. Сэм прижалась к Бенсону и закрыла глаза, наслаждаясь близостью его тела. Он целовал ее так жадно, словно она могла исчезнуть в любой момент. – Прости меня за то, что отнял у нас столько времени, – вздохнул Морган, наконец оторвавшись от ее рта. – Мы сделали глупость. Мне следовало не темнить и все рассказать тебе с самого начала. Но я злился на то, что ты не веришь мне. Я даже решил уехать, чтобы забыть тебя, но не смог. – Тс-с… – Сэм приложила палец к его губам. – Давай смотреть не назад, а вперед, – сказала она и на этот раз поцеловала его сама. – Пообещай мне одну вещь, – пробормотал Морган, уткнувшись лицом в ее пушистые волосы: – Обещаю. Какую? – Никогда больше не пинаться! |