
Онлайн книга «Строго между нами»
Сидевший слева Томми рассказывал какую-то запутанную историю об «Оскарах», и Тара невольно заслушалась, чувствуя кожей присутствие Скотта. Томми был потрясающим рассказчиком и, как сотрудник сценарного отдела «Национального госпиталя», где, к слову, работали одни женщины, был крайне доволен тем, что его стол располагался недалеко от двери. Приходя на работу, все женщины невольно проходили мимо него, а пообщаться он любил. С того дня, когда Скотт пригласил Тару на ленч, все складывалось так, что она с ним практически не общалась. Замучили проблемы с Финном. Скотт не очень любил оставаться незамеченным. Не один раз он подсаживался к Таре на ежедневных совещаниях или начинал бегать с чайником, когда Тара устраивала перерыв. Она чувствовала, что за всем этим стоит главный вопрос: «Зачем вы избегаете меня?» На этот вопрос, если бы Скотт его задал, Тара не смогла бы ответить правдиво. Запутанная история Томми подходила к своему завершению, и Тара почти с сожалением обернулась к Скотту. На его бледном, чуть небритом и удивительно подвижном лице она заметила совершенно необычное, возбужденное выражение. Пользуясь моментом, Скотт завел разговор с Тарой. — Вы не скучаете? — спросил он, буравя ее глазами. В ответ Тара покачала головой, чувствуя, как заливается румянцем. — А что вы делаете в уик-энд? — прозвучал вполне ожидаемый вопрос. — Что и обычно, — пожала плечами Тара. — А я еду в Лондон на несколько дней. Не хотите со мной? По лицу Скотта Тара поняла, что он не шутит. Только теперь Тара почувствовала, с каким бы удовольствием она согласилась. — Я… не могу, — немного растерянно произнесла она. — Не можете или не хотите? — Я замужем и счастлива в браке, — ответила она нарочито спокойным тоном. — И что из этого? — спросил Скотт. Теперь в его взгляде было столько неприкрытой похоти, что Тара даже нервно сглотнула. Будь ситуация иной, она бы с шуткой отмахнулась. Но Скотт Ирвинг говорил сейчас в высшей степени серьезно. Тара внезапно поняла, что она не только не может — из-за того, что замужем, — но даже не хочет. Она наклонилась к нему ближе и сказала: — Я не могу, Скотт. — Но почему? — еще ближе наклоняясь к ней, спросил Скотт. Он говорил так тихо, что слышала только Тара. Ее сердце билось в груди так, что готово было выпрыгнуть. — Тара, ты удивительная! — продолжал он, снова обнимая ее талию. — И такая стройная! — Люди увидят, — сказала Тара. — Ну и что? — Эту фразу вы произносите уже второй раз за вечер, — сказала она, глядя на него с любопытством. Скотт очень сильно отличался от Финна, как негатив от позитива. Финн добродушный, с золотистыми волосами, Скотт же жгучий брюнет, и в нем не было ни следа легкого нрава Финна. «Как дьявол и ангел», — подумала Тара, хотя Финн вовсе не был ангелом. Эта мысль снова и снова беспокоила ее. «Где он теперь, мой муж, что делает? — размышляла она. — В каком-нибудь баре с Дерри пропивает очередной взнос?» — Вы сейчас вдруг стали такой грустной, — сказал Скотт, внимательно вглядываясь в ее лицо. — У вас проблемы? — Ничего. Все в порядке. — Ничего из того, о чем бы вы хотели рассказать мне? Тара почувствовала, как пальцы Скотта мягко скользнули по ее спине, нежно поглаживая. — Мне пора, — решительно сказала Тара, вставая. Она быстро пошла в сторону туалетов. Спустившись по лестнице на один пролет, Тара остановилась между этажами и долго смотрела вниз, где люди веселились и смеялись. Сейчас ее нервы были так напряжены, что ей было не до веселья. Она держалась непонятным даже для самой себя образом, и попытка расслабиться привела бы к плачевным результатам. Ну а Скотт только шутил с ней, конечно… — Вы так поспешно ушли, что я не мог не последовать за вами, — совсем рядом раздался его голос. Скотт стоял у нее за спиной. Это граничило с чудесами, но Тара даже не почувствовала, как он подошел к ней. — Вы шли за мной? — спросила она. Он кивнул и, наклонившись, поцеловал ее. Тара с удивлением смотрела, как меняется выражение его лица, затем закрыла глаза и позволила себе ответить на поцелуй. Скотт оторвался от ее губ первым. — Поехали ко мне, — сказал он. Тара покачала головой. — Ну пожалуйста, — взмолился он. Серые глаза Скотта смотрели с тоской. Он нежно провел подушечкой большого пальца по нижней губе Тары. Она прикрыла глаза и, наклонив голову, вначале лизнула его палец, а затем, поймав губами, слегка прикусила. — Пожалуйста, — попросил он снова. «Но почему бы и нет?» — спросила себя Тара. Она находила Скотта сексуально привлекательным, и никто бы не смог обвинить ее в слабости, узнай он о неурядицах ее семейной жизни. Почувствовав, что Скотт убрал руку, Тара открыла глаза. — Только чтобы никто не узнал, — прошептала она. Скотт молча кивнул. — Мне нужно кое-куда заглянуть, — добавила она. В туалете Тара не решилась поднять глаза на зеркало. Ей не хотелось смотреть себе в глаза, не хотелось задаваться вопросом: «Что же я делаю?» Вернувшись к коллегам, она взяла пальто. Скотт в это время как ни в чем не бывало общался с Аароном и даже не посмотрел не нее. — Я пойду, голова болит, — сказала Тара. Она помахала всем рукой и, стараясь не смотреть на Скотта, пошла к выходу. — Вас проводить? — спросил Аарон. — Не стоит, я в порядке, — с болезненной улыбкой ответила Тара. — Я поймаю такси. Тара торопливо спускалась по лестнице, сжимая в руках маленькую сумочку и пальто, а вокруг возбужденно гудели люди. Этот гул подгонял ее, и она поспешно обходила людей, стоявших небольшими группами. Дойдя до самых дверей, Тара надела пальто и вышла на улицу. Как на заказ, у тротуара стояло такси. Две женщины только что вышли и стояли снаружи, а третья искала в сумочке деньги. Тара поспешила к приоткрытой дверце и села внутрь. Заметив нового пассажира, водитель кивнул и сказал, что поедет, когда с ним расплатятся. Откинувшись на спинку сиденья, Тара прикрыла глаза, решив для себя, что едет домой. А дома уж она обо всем этом безумии забудет в мгновение ока. «О чем я только думала?» — ругала себя Тара, вспоминая свой разговор со Скоттом Ирвингом. Неожиданно дверца машины распахнулась, и Тара с ужасом открыла глаза. Рядом с ней, возбужденно сверкая глазами, сел Скотт. — Вас куда? — спросил водитель. — Фордем-роуд, Киллини, — деловито сказал Скотт, не отрывая взгляда от Тары. — Ко мне, — добавил он тише. Внезапно он приник губами к ее губам. Они обнялись, и такси исчезло в темноте ночных улиц. |