
Онлайн книга «Счастливого Рождества!»
— Джузеппе, я не представляю, что бы я делал без тебя! — Джо, а вы уже назначили день свадьбы? — Об этом рано еще говорить, но сегодня мы это решим вместе с Мэри. — Чем же мне вас сегодня порадовать? — задумался старик. — Я не уверен, что мы долго здесь пробудем. Там все-таки отец Мэри. Я не знаю, можно ли его оставлять надолго одного. Я думаю, мы поужинаем с Мэри у нее дома. Так что ты не беспокойся! — Я так соскучилась по этой кухне, по всей этой суматохе! — Кора подошла к отцу и прижалась щекой к его спине. — Кора, не мешай, — строго сказал Джузеппе. — Мы и так торопимся изо всех сил. Посиди спокойно, мы уже завершаем. День закончился. Мэри так и не появилась. Уже не на шутку встревоженный, Джордж попрощался с Корой и Джузеппе сел в машину и помчался к Мэри. Подъехав к дому, Джордж увидел, что окна не светились и только слабый огонек был виден со стороны кухни. Он взбежал на ступени и позвонил. Никто не открывал, и Джо растерялся. Спустя минуту, он услышал шаркающие шаги Николаса. Дверь распахнулась, и Картер сразу спросил Джорджа: — Что у вас там с Мэри стряслось?! — У нас с Мэри?! — Ты хочешь сказать, что ты ее сегодня не видел?! — Нет! Я приехал узнать, что случилось!.. — С кем ты разговариваешь, отец? — на пороге появилась заплаканная девушка. Увидев Джо, она закричала: — Убирайся! Немедленно убирайся отсюда, Соудек! — Мэри, позволь мне войти, — попросил оторопевший Джордж. — Никогда! Я скорее умру, чем ты войдешь еще раз в этот дом! — Мэри, успокойся, любимая, что случилось?! — Ты меня спрашиваешь, что случилось? Это я могла бы задать такой вопрос, если бы любила тебя! Но я тебя ненавижу! — Я не уйду отсюда, пока ты не объяснишь свое поведение, — начал свирепеть выведенный из себя Джордж. — Может быть, вы все-таки войдете в дом, — сказал Николас. — Соудек не переступит порог этого дома! — Я ничего не понимаю, но если ты так настаиваешь, я уйду. — Джордж взъерошил волосы, но продолжал стоять на месте, перебирая в памяти все свои поступки и не находя за собой никакой вины. — Я благодарю тебя, Соудек, — зло сказала Мэри. — Ты действительно все сделал для того, чтобы мои сегодняшние слезы были последними. — Она развернулась и ушла в глубь дома. Оставшиеся у порога мужчины молча смотрели друг на друга. Наконец Николас шепотом проговорил: — Ты должен что-то придумать. Джордж молча повернулся и направился к машине. Сев за руль, он продолжал думать о том, что же произошло с его любимой, что вызвало ее гнев. Так ничего и не придумав, взвинченный и расстроенный, Джордж поехал к Хэлен. Дверь ему открыл Стив. — Что случилось, Джордж? На тебе лица нет! — встревоженно спросила Хэлен. — Сестренка, ты видела сегодня Мэри? — Нет, ты же знаешь, что я сегодня не работала. Впрочем, кому я говорю. Тебе в одно ухо влетает, в другое вылетает. А разве ее не было сегодня в ресторане? Мне наша новая официантка сказала, что у вас на кухне все время находилась какая-то молодая женщина. — Ох уж эти мне доносчики! Ты жить без них не можешь? — Зачем обижаешь?! Если у тебя плохое настроение, то не порть его мне, — обиженно сказала Хэлен. — Я не знаю, что произошло с Мэри. Она не хочет меня видеть… — Когда ты об этом узнал? — Только что. Я заезжал к ним, Мэри не стала со мной разговаривать. — И ты решил, что я что-то наговорила ей. Хорошо же ты думаешь обо мне, нечего сказать! Я в ваши дела не вмешивалась и не собираюсь. Что же ты будешь делать теперь, Джо?! Хочешь, я поговорю с Мэри? — Не стоит. Ты — моя сестра, а она не в том состоянии, чтобы разговаривать с моими родственниками. Ладно, я пойду. — Джордж встал и направился к выходу. Хэлен окликнула его: — А кто же был с вами на кухне? — Кора. — Кора?! Откуда она взялась? — Сегодня прилетела и позвонила из аэропорта. Узнав, что мы на месте, тут же примчалась в ресторан. — Надолго она, ты не спрашивал? — Ты же ее знаешь, у нее семь пятниц на неделе. Сегодня она сказала, что надеется пробыть подольше. — Пора бы ей остаться здесь навсегда, — сказала Хэлен, но Джордж уже не слышал ее последних слов. По пути к машине у него созрела хорошая идея. Он решил поехать к Джузеппе. Старик был последней надеждой молодого человека. Он знал, что Мэри его просто обожает, и решил обратиться к нему за помощью. Было уже довольно поздно, когда Джордж позвонил в дверь его дома. Открыла Кора. — Джо?! Что с тобой стряслось? У тебя ужасный вид! — Я к Джузеппе. Он еще не лег спать? — Да что ты! Отец не успокоится, пока обо всем меня не расспросит. Мы пьем кофе. Входи, что мы стоим на пороге. — Кора широко распахнула дверь и впустила Джорджа. Он прошел на кухню, где застал Джузеппе. Тот сидел в пижаме, на ногах у него были домашние тапочки, он заметно устал за день. — Джузеппе, извини меня! У тебя сегодня такой радостный день, но мне необходима твоя помощь. — Я слушаю тебя, сынок, — подавая Джорджу чашку горячего кофе, сказал старик. — В чем дело? — После того как мы расстались, — начал Джо, — я отправился к Мэри: мы с ней должны были встретиться. Надеялся, что она зайдет в ресторан, но напрасно. Я поехал к ним узнать, в чем дело, но Мэри не захотела со мной разговаривать. Ума не приложу, что случилось. Вот поэтому и приехал к вам. — Может быть, кто-нибудь наплел ей что-нибудь о тебе? — предположила молодая женщина. — Дочка, ты говоришь глупости! — решительно отверг ее предположение старик. — Если я такая глупая, то на мою помощь не рассчитывайте, — обиженно ответила Кора. — Можно подумать, вы разбираетесь в женской психологии! Джордж, ей точно кто-нибудь наговорил гадостей о тебе. Поверьте мне, мои дорогие мужчины! Джордж не проронил ни слова, Джузеппе вообще не слушал Кору. Он задумался, словно что-то вычисляя, затем обратился к Джорджу: — Ты можешь сейчас отвезти меня к Мэри? — Конечно, могу. Я приехал к тебе за помощью. Ты же сам знаешь, как Мэри к тебе относится. — Тогда поехали. Нечего зря терять время! Мэри не слышала, как отец прикрыл дверь. Не слышала она и того, как он прошел в кухню, чтобы принять лекарства. Буря негодования, которая выплеснулась на Джорджа, все еще не утихала в ней: она мысленно продолжала подбирать обидные слова в его адрес. Не найдя покоя в комнате, Мэри отправилась на кухню. Заметив, что отец ищет лекарства, она кинулась ему на помощь. Быстро достав их с полки, Мэри подошла к отцу: |