
Онлайн книга «Секреты леди»
Герцог посмотрел на сестру с опаской, словно боялся непредвиденного поворота и без того причудливого сюжета. Граф откашлялся. – Хантфорд прав. Пора домой. Оливия задиристо вскинула голову. – А разве вы не только что приехали? Оуэн страдальчески вздохнул, однако позиций не сдал. – Через пять минут встречаемся на крыльце, – твердо распорядился он. Лорд Фоксберн через весь зал проводил Дафну туда, где рядом с леди Бонвилл сидела окончательно сбитая с толку миссис Ханикот. Увидев дочь, бедняжка тут же встревоженно вскочила. Пока Дафна убеждала матушку, что чувствует себя прекрасно, виконтесса поманила пальцем Бенджамина, и тот, к немалому стыду, ощутил, как по спине пополз недостойный джентльмена трусливый холодок. – Добрый вечер, леди Бонвилл. Сожалею, что пришлось выступить на аукционе вашим оппонентом. Виконтесса небрежно отмахнулась. – Не переживайте, Фоксберн. Мне эта картина ни к чему; я знала, что вы обязательно обойдете меня. Просто хотела поднять цену. Несомненно, так оно и было, но что, если присутствовали и более тонкие мотивы? – Возможно, хотели поскорее вызволить мисс Ханикот из неловкой ситуации? – Не усложняйте, Фоксберн. Чего во мне совсем нет, так это доброты. Зато, как и все в этом зале, обожаю хороший скандал. – Леди Бонвилл удовлетворенно вздохнула. – Должна признаться, что в нынешнем сезоне не случилось ничего увлекательнее нашего с вами соперничества. – Вы, как всегда, правы. А потому будет лучше, если я провожу миссис Ханикот и ее дочь домой. – Отличная идея. Не прошло и нескольких минут, как вся компания собралась на тротуаре перед особняком лорда Фоули. Оба экипажа герцога уже стояли наготове. Лорд Фоксберн отвел Хантфорда в сторону. – Не возражаете, если я отвезу мисс Ханикот в своей карете? Ожидание ответа потребовало немалого хладнокровия: герцог посмотрел в упор, и граф твердо выдержал взгляд; в борьбе характеров соперники стоили друг друга. – Не сомневайтесь, намерения мои благородны. – Считаете, что я должен вам верить? – Конечно. Но мне необходимо поговорить с Дафной наедине. – Будьте осторожны, а не то следующая наша встреча состоится с пистолетами в руках. – Слово джентльмена, в этом не будет необходимости. Хантфорд повел Аннабел и остальных дам – всех, кроме свояченицы, – к экипажам. – Что ж, посмотрим. Бенджамин церемонно предложил Дафне руку. – Согласны ли вы отправиться в путь вместе со мной? Она молча с улыбкой поднялась по ступенькам кареты. Лорд Фоксберн приказал вознице выбрать самый длинный маршрут, закрыл за собой дверь и устроился на сиденье рядом со спутницей. Даже в полутьме она излучала мягкий золотистый свет и сияла подобно лунной богине. – Какое счастье, что мученье наконец-то закончилось! – Дафна откинулась на подушки, блаженно вздохнула и добавила: – Но еще большее счастье оказаться здесь, рядом с тобой. Бенджамин осторожно, но настойчиво потянул перчатку. – Подозреваю, что после алчущего скандала зала любой, даже самый скромный уголок покажется раем. – Как ты это сделал? – Имеешь в виду картину? Дафна кивнула. – Очень просто. Томас вернулся в город. Роуз выкрала платье из твоего шкафа. – Роуз?! Бенджамин кивнул. – И позировала в нем в багетной мастерской, которую мы взломали… – Может быть, избавишь от пикантных деталей? Он медленно, дюйм за дюймом стащил с ее руки длинную лайковую перчатку и провел губами влажный след от локтя к запястью. Дафна застонала, разжигая вожделение. – Да, здесь и в самом деле намного лучше, чем на балу. И все же соблазнение стояло не на первом месте. – Дафна… я очень, очень скучал… Она села прямо, как школьница, и застенчиво улыбнулась. – Правда? – Мне страшно не хватало твоего смеха, света, которым ты озаряешь все вокруг, твоей заботы. – А мне казалось, что в роли сиделки я тебя раздражаю. Бенджамин озорно улыбнулся. – Я нагло врал. – О! – Та ночь в Билтмор-Холле, которую мы провели вместе… я знаю, что не должен был… – Жалеешь? – быстро спросила Дафна. – Бог мой, конечно же, нет. А ты жалеешь? Она на миг задумалась. – Нет. Бенджамин вздохнул с облегчением. – Хорошо. Если бы сказала, что жалеешь, следующая фраза прозвучала бы неуклюже и неуместно. – Какая фраза? – Та самая, в которой я объясняю, что опоздал в зал потому, что просил у герцога Хантфорда твоей руки. Дафна издала звук, похожий одновременно и на рыдание, и на смех. – Подожди. Значит, ты спрашивал Оуэна, можешь ли… – Могу ли жениться на тебе. Она испуганно замерла. – И он сказал… – Сказал, что последнее слово остается за тобой. И за твоей матушкой, разумеется. А потом добавил, что если ты согласишься, то на меня свалится незаслуженное счастье. Но это я и без него знаю. – Я тоже считаю себя непростительно счастливой. – Дафна жалобно всхлипнула. – Ты спас от разрушительного скандала меня и, что намного важнее, моих родных. А потом купил картину и даже пожертвовал огромную сумму благотворительному заведению миссис Мидлтон. Ты ведь не сомневался, что я назову именно этот сиротский приют? – Догадывался. – Если бы я не знала правды, то решила бы, что ты неравнодушен к воспитанницам. Граф насмешливо фыркнул. – Не хочу обсуждать ни пожертвование, ни детский дом. – Как скажешь. – Дафна забавно нахмурилась. – Что же в таком случае достойно обсуждения? Бенджамин задумался. На свете существовало очень мало тем, на которые он мог говорить без насмешки. И главной среди них была вот эта: – Наше будущее. Мы. Вместе. Вот чего я хочу… потому что… люблю тебя. Он ждал ответа. Какого-нибудь. Губы Дафны приоткрылись, а глаза увлажнились. А потом она сжала его лицо теплыми ладонями и поцеловала так, как будто тоже любила. Во всяком случае, ему очень хотелось, чтобы это было именно так. Они целовались, как любовники, встретившиеся после долгой-долгой разлуки. Она сияла светом и добротой; он воплощал мрак и боль. И все же им было очень хорошо вместе, как бывает хорошо только дома, в окружении родных стен и с детства знакомых вещей. |