Онлайн книга «Если башмачок подойдет...»
|
Она в панике затрясла головой. – Мы не можем… Я не могу. Не нужно! – Послушай, любовь моя. – Он нежно повернул ее лицо, побуждая смотреть на него. – Это не просто послеполуденное развлечение. Ты слишком много для меня значишь. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной. Нерешительность смягчила ее черты. – Всегда? – Да. Я буду верен тебе так долго, как ты пожелаешь. Даю в этом честное слово. – Так долго, как я?… – Она умолкла, взглядом отыскивая его глаза. – Что вы хотите сказать, милорд? – Саймон, – хрипло поправил он, проводя пальцем по ее губам. – Я не хочу, чтобы ты обращалась ко мне так официально теперь, когда мы будем делить постель. Разговоры были напрасной тратой времени, когда предмет его страстного желания находился так мучительно близко. Желая погрузиться в ее сладостный вкус и запах, Саймон наклонился вперед, чтобы поцеловать ее. Но Аннабелл повернула голову, и его губы ткнулись ей в ухо. Она отшатнулась, все еще прикрывая ладонями груди. – Мне нужна правда, Саймон. Вы предлагаете, чтобы я стала… вашей любовницей? Ее большие голубые глаза смотрели на него с обвинением, и Саймон осознал сквозь угар вожделения, что ее, оказывается, вовсе не радует подобная перспектива. Несмотря на отсутствие у нее семьи, Аннабелл была воспитана истинной леди. И теперь, когда она вновь обрела способность мыслить ясно, ее, должно быть, ужаснула мысль о физической близости с мужчиной, который не является ее мужем. Он мысленно проклял собственную неловкость, позволившую всплыть этому вопросу. Но теперь уже не было никакой возможности уклониться от ответа. – Да, я хочу, чтобы ты стала моей любовницей, Аннабелл, – подтвердил он самым убедительным тоном. – Я обещаю заботиться о тебе, дать тебе в собственность прекрасный дом, чтобы ты могла вести беспечную жизнь, которую заслуживаешь. – И когда именно вы собирались поговорить со мной об этом? – спросила она напряженным голосом. – Очевидно, после того как обесчестили бы меня? Он стиснул челюсти. Проклятие, он не мог этого отрицать. Как не хотел и лгать ей. – Вы прекрасно знаете, что я не рассчитывал встретить вас сегодня… подобным образом. Просто… так уж случилось. Чувства захлестнули меня, как, впрочем, и вас. – В отчаянной попытке вновь разжечь ее желание он коснулся пальцами ее обнаженной груди. – Пожалуйста, любовь моя, не отвергай меня. Она отшатнулась и слезла с кровати. – Нет. Больше никогда. Должно быть, я сошла с ума, раз позволила вам вообще ко мне прикасаться. Восхитительная в своей наготе, она стремительно бросилась в гардеробную. Саймон остался в одиночестве на кровати с балдахином. Никогда больше? Она не может так думать. Не может, когда он сидит тут в состоянии безумной неудовлетворенности и разочарования. Затем до него дошло, что ему грозит серьезная опасность лишиться гораздо большего, чем просто мимолетного блаженства с женщиной, скрутившей его по рукам и ногам. Он может потерять Аннабелл навсегда. Жестокая реальность такой перспективы стеснила ему грудь. Он вскочил на ноги, намереваясь поспешить за ней, но брюки путались у него в ногах, и ему пришлось поправить и застегнуть их. К тому времени как он вошел в гардеробную, Аннабелл уже надела сорочку. Ступив в свое платье, она потянула его вверх и сунула руки в короткие рукава. Саймон не мог позволить ей уйти. Должен же был отыскаться какой-то способ снова заслужить ее благосклонность. В мучительном раздумье он зарылся пятерней в густые волосы. – Аннабелл, простите меня. Я поступил плохо… Неправильно. – Да, так и есть. Вы когда-нибудь рассматривали возможность, что можете наградить меня ребенком? – Она сверкнула на него гневным взглядом. – Я знаю, каково это – родиться бастардом. Как вы могли ожидать, что я причиню подобную боль собственному сыну или дочери? Ее откровение поразило его. – Я знал только, что вы сирота. – В любом случае вы рассматривали меня как низшее существо. – Пытаясь застегнуть пуговицы на спине, она посмотрела на него с упреком. – Не понимаю, как вы могли даже подумать, что я соглашусь на подобное предложение. Какую коварную игру вы затеяли – со мной в роли любовницы и леди Луизой в качестве вашей жены. – Я не собираюсь жениться на Луизе. Откуда, черт возьми, вы почерпнули такие сведения? – Это нетрудно заметить. Вы всегда флиртуете с ней, наносите визиты, возите ее на прогулку. Неужели Аннабелл ревновала? Господи, Саймон очень надеялся на это. По крайней мере ревность доказала бы, что она испытывает по отношению к нему собственнические чувства. Но он не мог позволить ей ошибочно думать, что собирался вступить в отношения с двумя женщинами одновременно. Ничто не могло быть для него более отвратительным. Видя ее малоуспешную борьбу с пуговицами, Саймон зашел ей за спину, чтобы предложить помощь. – Любимая, меня совершенно не интересует Луиза. Клянусь. Это она преследует меня. Я не могу повести себя с ней грубо, потому что ее родители давние друзья семьи. На самом деле в тот день, когда я увидел вас в селении, леди Данвилл уговорила меня покатать Луизу в коляске. Аннабелл фыркнула недоверчиво и с раздражением. – Это далеко не самое худшее. Я хотела бы знать, что вы намеревались сказать Николасу. – Николасу? А он-то какое имеет к этому отношение? – Он начал доверять мне, любит меня как мать. Однако если б я стала вашей любовницей, я, вероятно, не смогла бы остаться его гувернанткой. Это было бы слишком скандально. Мне бы пришлось переехать отсюда и больше никогда с ним не видеться. Ее прерывающийся от сдерживаемых рыданий голос глубоко тронул Саймона. – Я мог бы приводить его к вам время от времени. – И запятнать его репутацию из-за моей дурной славы? Нет! Так или иначе он будет чувствовать себя покинутым мной – а этого я не смогу вынести. – Она сердито взглянула через плечо на Саймона. – Но я полагаю, вы даже не задумывались о том, как ваш эгоистичный план отразится на нем. – Эгоистичный? – Подавляя чувство вины, Саймон застегнул последнюю пуговицу и повернул Аннабелл лицом к себе. – Клянусь, вы найдете во мне самого великодушного и щедрого мужчину. Я куплю вам что угодно, чего бы вы ни пожелали. Дом, карету, драгоценности. Вы ни в чем не будете нуждаться. У вас будет все. – Все, кроме самоуважения и маленького мальчика, которого я полюбила как собственного сына. Несмотря на ее твердый уверенный тон, в глазах ее блеснула влага. Сознание того, что он довел ее до слез, потрясло Саймона до глубины души. Он хотел сделать ее счастливой, а вовсе не причинить ей боль. – Аннабелл… Она проигнорировала его мольбу. Протиснувшись мимо него в спальню, девушка подобрала с пола свои бордовые туфельки и вышла из комнаты, не оглянувшись. |