
Онлайн книга «Я — посланник»
А может, отец оставил кому-нибудь указания? Ну, чтобы подстроить все это? Он ведь часто бродил ночью по улицам, я видел, уже когда водил такси. Отец ходил, чтобы протрезветь. Время от времени я его подвозил домой… — Вот откуда он знал все адреса… — бормочу я. — Простите? — Ничего, ничего… Разговор окончен, потому что я выбегаю на улицу. И мчусь вниз по дороге, к кладбищу. Вокруг стоит темно-синяя ночь. Небо забетонировано облаками. Вот и ограда кладбища. Я сворачиваю к могиле отца. Над ней стоят охранники. Или не охранники? Нет. Это Дэрил и Кейт. Я замираю на месте, а они внимательно меня разглядывают. Наконец Дэрил говорит: — Эд, мои поздравления. Я пытаюсь выровнять сбитое после долгого бега дыхание. — Мой отец? — выдыхаю. — Ты действительно очень на него похож, — снизошел до объяснений Кейт. — И дорога тебе была, прямо как у него, к такой же смерти. И к жизни, в которой не сбылось ни одно ожидание. — Это он вас послал? Он все подстроил перед смертью? На вопрос отвечает Дэрил. Он подходит поближе и говорит: — Знаешь, Эд, ты прямо как твой папаша — ни грамма оптимизма. Извини, но что есть, то есть. — Я понял. — Нас наняли, чтобы испытать тебя. И посмотреть, сможешь ли ты избежать такой же жизни. И он тычет пальцем в надгробие. — Правда, есть один нюанс, — вступает в беседу Кейт. — Твой отец к этому не имеет никакого отношения. Смысл его слов доходит до меня очень медленно. Итак. Это не Одри. И не отец. Толпы вопросов выстраиваются у меня в голове в длиннющие очереди, как на выходе со стадиона после футбольного матча или концерта. Они толкаются, пихаются и пробиваются вперед. Некоторые пытаются пролезть в обход. Другие смирно сидят на своих местах, ожидая, когда толпа поредеет и они смогут ко мне подобраться. — Тогда что здесь делаете вы? — интересуюсь я. — Вы-то как узнали, что я примчусь сюда прямо сейчас? — Тот, кто нанял, тот и сказал, — невозмутимо отвечает Дэрил. — Сказал, что ты сюда придешь, — снова вступает Кейт. Замечательный у них сегодня дуэт. Согласованный. — Вот мы и пришли. И он улыбается — я бы сказал, сочувственно. — Он ни разу не ошибся, всегда все правильно говорил. Я пытаюсь осмыслить сказанное. — Ну… Начало хорошее, а вот что говорить дальше? Ага, вот и нужные слова: — И кто вас нанял? Дэрил лишь качает головой: — Эд, не знаю. Мы просто делаем, что приказано. — И он закругляется: — В общем, Эд, тебе сказали прийти сюда, чтобы ты понял: так, как умер твой отец, ты, Эд, умирать не хочешь. В общем, как-то так. Понял? Я киваю в ответ. — А теперь мы должны тебе кое-что сказать. А потом исчезнуть из твоей жизни. Я напрягаюсь: — И что же это? Они уже идут прочь. — Просто подожди еще немного. Я стою как дурак. А что мне еще делать?! Дэрил и Кейт шествуют по дорожке и растворяются в темноте. Все, они ушли. Я их больше никогда не увижу. — Спасибо, — бормочу я. Но они меня, конечно, не слышат. А жаль. Через несколько дней я понимаю, что ожидание разрушает мне мозг. Я не могу больше ждать! Мне плохо! И тут ко мне в такси садится парень в джинсах, пиджаке и бейсболке. А я еду с работы — рано утром, почти на рассвете. Он садится на заднее сиденье. Все как обычно. Я спрашиваю, куда едем. Все как обычно. И тут он говорит: — Шиппинг-стрит, двадцать шесть. А вот это совсем необычно. От этих слов меня перекашивает, и я еле успеваю затормозить. — Езжай, езжай, — говорит он, не поднимая глаз. — Я же тебе сказал, Эд: Шиппинг-стрит, двадцать шесть. И я еду. Мы не обмениваемся ни единым словом. Вот и наш пригород. Я еду очень осторожно, глаза нервно моргают. Сердце бьется как сумасшедшее. Вот и поворот на мою улицу. Я останавливаю машину перед своим домом. И тут парень на заднем сиденье снимает бейсболку и смотрит на меня. И я вижу его лицо в зеркале заднего вида. — Так это ты! — ору я. — Ага. Это даже не шок. И не крайнее изумление. Это вообще черт-те что! Я даже двинуться не могу! Все мысли из головы повылетали! Потому что на заднем сиденье расположился неудачливый грабитель из самого начала моего рассказа — тот, что пытался взять банк. Те же рыжие усишки, та же страшная до невозможности рожа. — Шесть месяцев-то уже прошло, — объясняет он. Дружелюбно так объясняет. — Но… — Ты, главное, вопросов не задавай, — перебивает он. — Езжай дальше. На Эдгар-стрит, сорок пять. Я делаю, как он говорит. — Теперь на Харрисон-авеню, тринадцать. И так, один за другим, мы с незадачливым грабителем объезжаем все адреса. Миллы, Софи, отца О’Райли, Энджи Каруссо, братцев Роуз. — Ну что, припоминаешь? — всякий раз спрашивает он. А я возвращаюсь мыслями к каждому адресу, к каждому посланию. — Да, — отвечаю. — Как же не вспомнить. — Отлично. Теперь на Глори-роуд. Клоун-стрит. А потом к дому твоей мамы. Ариэль-стрит. Последние три адреса ты и сам знаешь. Мы катаемся по пригороду от улицы к улице, а солнце ползет вверх по небу. Подъезжаем к дому Ричи, потом к детской площадке с нестриженой травой, потом к дому Одри. И каждый раз меня захлестывают воспоминания. Временами мне даже хочется остановиться и погрузиться в них полностью. Остаться там, вместе с ними, навеки. Стоять с Ричи по колено в реке. Смотреть, как Марв качает дочку. Танцевать с Одри в разгорающемся пламени рассвета. — А теперь куда? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся к моему дому. — Вылезай, — говорит он. Ну что ж, делать нечего. Я спрашиваю: — Это ты все подстроил? Специально пытался ограбить банк, чтобы… — Эд. Пожалуйста. Просто заткнись. |