
Онлайн книга «Свобода»
— «Телочка» звучит как-то притянуто по отношению к Маргарет Тэтчер, — сказал Уолтер. — «Дама» больше подходит. — А тебе как «телочка»? — обратился Ричард к Патти. — Да я вообще не из придирчивых, — ответила она. — Уолтер утверждает, что так говорить нельзя. Он говорит, что это унизительно, хотя, по моему опыту, телки обычно не против. — Звучит так, как будто ты еще в шестидесятых. — Звучит так, как будто этот неандерталец еще с дерева не слез, — сказал Уолтер. — У неандертальцев, по слухам, были прочные черепушки. — Как и у быков, — заметил Уолтер. — И прочих жвачных животных. Ричард рассмеялся. — По-моему, сейчас уже никто не жует табак, кроме бейсболистов, — вмешалась Патти. — На что это похоже? — Можешь попробовать, если есть желание блевануть, — сказал Ричард, вставая. — Я пошел. Оставляю вас, ребятки, наедине. — Стой, я хочу попробовать, — сказала Патти. — Это не лучшая твоя идея, — предупредил ее Ричард. — Нет, я правда хочу. То настроение безвозвратно ушло, и теперь ей было интересно, сумеет ли она удержать Ричарда. Ей наконец представилась возможность продемонстрировать то, что она пыталась объяснить Уолтеру с вечера их знакомства, — она недостаточно хороша для него. Разумеется, Уолтеру тоже представилась некая возможность — сорвать очки, принять демонический облик и изгнать соперника. Но Уолтер, как обычно, хотел, чтобы все было как хочет Патти. — Дай ей попробовать, — сказал он. Патти благодарно улыбнулась: — Спасибо, Уолтер. У табака был ментоловый вкус, и она тут же обожгла десны. Уолтер принес ей кофейную кружку для сплевывания, и Патти, как объект исследования, присела на диван, ожидая, пока подействует никотин, и наслаждаясь всеобщим вниманием. Но Уолтер порой поглядывал на Ричарда, и у нее вдруг заколотилось сердце: она вспомнила убежденность Элизы в том, что Уолтер по-особенному относился к своему другу; вспомнила ее ревность. — Ричард восхищается Маргарет Тэтчер, — сказал Уолтер. — Он считает, что она олицетворяет собой капиталистическую «избыточность», которая неизбежно приведет к падению капитализма. Думаю, Ричард пишет любовную балладу. — Ты меня знаешь, — протянул Ричард. — Любовная баллада для волосатой дамочки. — Мы пока не пришли к согласию по поводу вероятности марксистской революции, — объяснил Уолтер. — М-м, — сказала Патти и сплюнула. — Уолтер считает, что либеральное государство способно к саморегуляции, — сказал Ричард. — Он считает, что американская буржуазия с энтузиазмом примет все возрастающие ограничения их персональных свобод. — У меня есть куча крутых идей для песен, а Ричард их почему-то все отвергает. — Песня про экономичное топливо. Песня про общественный транспорт. Песня про национальную систему здравоохранения. Песня про налог на детей. — Эти темы — белое пятно на карте рок-музыки, — заявил Уолтер. — Два ребенка хорошо, а четыре — плохо. — Два ребенка хорошо, а без них — еще лучше. — Уже вижу, как толпы выходят на улицы. — Тебе просто надо приобрести мировую известность, — сказал Уолтер. — Тогда тебя послушают. — Запишу, чтобы не забыть. — Ричард повернулся к Патти: — Ты как? — М-м! — ответила она, сплевывая в кофейную кружку. — Я, кажется, поняла, что ты имел в виду, говоря про «блевануть». — Попробуй не загваздать диван. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Уолтер. Комната плыла и пульсировала. — И тебе это нравится? — спросила Патти у Ричарда. — Нравится. — Как ты себя чувствуешь? — повторил Уолтер. — Нормально. Главное — не шевелиться. На самом деле ее сильно тошнило. Делать было нечего — приходилось сидеть на диване и слушать беззлобную перебранку Уолтера с Ричардом о политике и музыке. Уолтер с энтузиазмом продемонстрировал ей пластинку «Травм» и уговорил Ричарда проиграть сначала одну сторону, а потом и вторую. Первой шла песня «Ненавижу солнце», которую она слышала осенью в клубе и которая сейчас казалась точным звуковым эквивалентом никотинового передоза. Хотя громкость была минимальная (стоит ли говорить, что Уолтер патологически стремился не беспокоить соседей), музыка вызывала у Патти жуткое, тошнотворное чувство. Слушая ужасающий баритон Ричарда, она чувствовала на себе его взгляд и понимала, что совершенно правильно истолковывала то, как он смотрел на нее в предыдущие встречи. Около одиннадцати часов Уолтер начал неудержимо зевать. — Прости, — сказал он. — Я отведу тебя домой. — Я сама дойду. Если что, буду отмахиваться костылями. — Нет, — сказал он. — Мы поедем на машине Ричарда. — Нет, тебе пора спать, бедный ты, бедный. Может, Ричард меня отвезет? Согласишься на это ради меня? Уолтер закрыл глаза и печально вздохнул, словно переступая через себя. — Конечно, — сказал Ричард. — Я тебя отвезу. — Сначала пусть посмотрит твою комнату, — пробормотал Уолтер, не открывая глаз. — Добро пожаловать. Порядок говорит сам за себя. — Мне понадобится экскурсовод, — со значением посмотрела на него Патти. Стены и потолок комнаты были выкрашены в черный цвет, и панковская разруха, которую Уолтер свел на нет в гостиной, здесь цвела пышным цветом. Повсюду валялись пластинки и конверты от них, а также пустые заплеванные банки; пейзаж дополняли несколько гитар, переполненные книгами полки и кровать со смятыми черными простынями — было интересно и почему-то не противно думать о том, что на этих простынях происходило яростное стирание Элизы. — Жизнерадостный цвет! — прокомментировала Патти. Уолтер снова зевнул. — Я это, разумеется, перекрашу. — Если Патти не предпочитает черный, — заметил Ричард, стоя в дверях. — Никогда об этом не думала, — ответила она. — Черный — это интересно. — По-моему, очень успокаивающий цвет, — сказал Ричард. — Так ты уезжаешь в Нью-Йорк. — Да. — Круто. Когда? — Через две недели. — О, я тоже в это время еду туда же. У родителей двадцать пятая годовщина свадьбы. Планируется какое-то омерзительное Празднество. — Ты из Нью-Йорка? — Уэстчестер. — Я тоже. Хотя, видимо, из другой его части. — Мы жили в пригороде. — Определенно это не Йонкерс. |