
Онлайн книга «Свобода»
— За исключением соседского. — Ну, это другое, этих соседей я ненавижу. — Ясно. — Я, пожалуй, займусь цыпленком. Видимо, голос ее подвел, потому что Ричард слегка нахмурился: — Все нормально? — Нет-нет, все отлично. Я люблю сюда приезжать. Люблю это место. Это лучшее место в мире. Проблемы никуда не деваются, сам понимаешь. Но мне нравится здесь просыпаться. Дышать этим воздухом. — Я имел в виду — ты не против, что я здесь? Все нормально? — Что ты! Боже мой. Не против, конечно. Ты же знаешь, как Уолтер тебя любит. Мы с тобой так долго дружим, но так мало говорили. Отличная возможность. Но ты действительно можешь ехать, если тебе нужно в Нью-Йорк. Я же привыкла жить тут одна. Все в порядке. Потребовалось довольно много времени, чтобы довести эту речь до конца. Затем последовала краткая пауза. — Я просто пытаюсь понять, что ты говоришь на самом деле, — сказал Ричард. — Хочешь ты меня тут или нет. — Боже, — сказал она. — Я же только об этом и говорю, нет? Я же сказала. Она видела, что его терпение, отпущенное на Патти, на женщин, заканчивается. Он поднял с пола тяжелую доску: — Закончу здесь и поплаваю. — Там холодно. — С каждым днем чуть-чуть теплей. Вернувшись домой, она позавидовала Уолтеру — тот мог сказать Ричарду, что любит его, и не желать при этом ничего разрушительного, всего лишь взаимной любви. Как все просто у мужчин! Она же чувствовала себя неподвижной жирной паучихой, которая год за годом выжидает и плетет свою сухую паутину. Внезапно ей стали понятны былые чувства девочек из колледжа, которых возмущала непринужденность обращения Уолтера с Ричардом и раздражало его назойливое присутствие. На мгновение она увидела Уолтера глазами Элизы. Может быть, и мне придется, может быть, может быть, повторяла она себе, ополаскивая цыпленка, и тут же уверяла себя, что вовсе не это имела в виду. С озера донесся плеск, и она увидела, как Ричард плывет из тени деревьев к золоту пополуденного солнца. Если он и правда ненавидел солнце, как утверждал в своей старой песне, нелегко ему приходилось в северной Миннесоте в июне. Дни длились так долго, что казалось удивительным, что у солнца не кончается топливо. Что оно все горит и горит. Она поддалась искушению ухватить себя между ног, попробовать воду и отшатнуться, вместо того чтобы тоже пойти плавать. Я жива? У меня есть тело? Картофелины были нарезаны странными линиями и напоминали какую-то геометрическую головоломку. Ричард принял душ и вошел на кухню в старой футболке без надписей — пару десятилетий назад она была ярко-красной. Волосы ненадолго покорились и, как в молодости, сияли черным блеском. — Ты изменилась с зимы, — заметил он. — Нет. — То есть — нет? У тебя другая прическа, и ты отлично выглядишь. — Да ладно, другая. Совсем чуть-чуть другая. — И наверное, чуть-чуть поправилась. — Нет. Ну, немножко. — Тебе идет. Так лучше, чем совсем тощей. — Это ты пытаешься изящно намекнуть, что я разжирела? Он закрыл глаза и скорчил гримасу, словно пытаясь взять себя в руки. Затем открыл глаза и поинтересовался: — Откуда все это дерьмо? — А? — Ты хочешь, чтобы я уехал? В этом дело? Ты все время так себя странно ведешь, что мне кажется, что я тебя достал. Жареный цыпленок пах знакомо — что-то такое ей раньше доводилось есть. Она помыла и вытерла руки, порылась в недоделанном шкафчике и нашла там бутылку кулинарного хереса, всю в строительной пыли. Она налила херес в стакан и села на стол. — Честно? Рядом с тобой я нервничаю. — Не надо. — Ничего не могу поделать. — У тебя нет причин. Этого ей слышать как раз не хотелось. — Я только стаканчик выпью, — сказала она. — Ты что-то путаешь. Мне плевать, сколько ты пьешь. Она кивнула. — О’кей. Приятно знать. — Ты все это время хотела выпить? Е-мое. Пей. — Я и пью. — Странная ты. Это комплимент, если что. — Принимается. — Уолтеру очень повезло. — Вот тут нестыковка. Он, кажется, уже так не считает. — Считает, уж поверь мне. Она потрясла головой: — Я хотела сказать, что мои странности вряд ли ему нравятся. Хорошие странности ему по душе, но плохие — не особенно, а именно они ему в основном и достаются в последнее время. Я хочу сказать — есть своя ирония в том, что ты как раз не против плохих странностей, но ты не мой муж. — Тебе бы не понравилось быть мой женой. — Это был бы кошмар. Наслышана. — Очень жаль, что наслышана. Хотя ничего удивительного. — Уолтер мне все рассказывает. — Разумеется. На озере утка крякала о чем-то своем. Утиные гнезда скрывались в зарослях тростника у дальнего берега. — А Уолтер тебе рассказывал, что я порезала Блейку шины? Ричард приподнял бровь, и Патти рассказала ему всю историю. — Вот это да! — с восхищением выдохнул он. — Ужас какой-то, да? — А Уолтер знает? — Хм. Хороший вопрос. — Я так понимаю, ты ему не все рассказываешь. — Господи, Ричард, да я ему вообще ничего не рассказываю. — А зря. Может статься, что он знает о тебе гораздо больше, чем ты думаешь. Она набрала полную грудь воздуха и поинтересовалась, что же такого Уолтер о ней знает. — Он знает, что ты несчастлива, — сказал Ричард. — Ну, тут особой проницательности не нужно. Что еще? — Он знает, что ты винишь его в том, что Джоуи уехал. — Ах, это, — сказала она. — Это я ему более-менее говорила. Не считается. — Ладно. Может, ты мне тогда расскажешь? Чего не знает о тебе Уолтер — если не считать, что ты потрошитель шин? Размышляя над ответом, Патти вдруг ощутила пустоту своей жизни, пустоту своего гнезда и бессмысленность существования — теперь, когда дети разлетелись кто куда. Херес нагнал на нее тоску. — Спой мне, пока я накрываю на стол. Споешь? — Не знаю, — сказал Ричард. — Это как-то странно. — Почему? — Не знаю. Просто ужасно странно. — Ты же певец. Ты всю жизнь поешь. |