
Онлайн книга «Наследие Уилта»
— Простите? — Уилт не мог взять в толк, о чем тетка балаболит. — Ну из этих… нетрадиционной ориентации… Не люблю досужих разговоров, однако выходит, что леди Кларисса никакая не леди. Понимаете? — Мне она показалась вполне респектабельной, — поспешно сказал Уилт — на случай, если кто-нибудь из четы Гэдсли слышит эти удивительные разоблачения. — Я имею в виду не манеры, а титул. Даже если б сэр Джордж был баронетом, ее бы звали не леди Кларисса, а леди Гэдсли. Никакая она не леди, только мнит себя ею, хотя это все равно что купить титул через Интернет. Говорят, можно. Я-то, конечно, не приценивалась, но вот однажды мой покойный супруг в подарок на день рождения получил делянку на Луне. А что проку? «Я будто оказался на Марсе, — подумал Уилт, — что уж там Луна… Сюр какой-то… Похоже, тут все окончательно сбрендили». — Вы говорили о сэре Джордже… — попытался он вернуть разговор в прежнее русло. — Ну да. Уже много лет он мировой судья, но порою так себя ведет… С ним лучше не спорить, а то начнет топать и орать не пойми чего. Уилт взял это на заметку. — Спасибо за совет. А что леди Кларисса? — Пьет. По правде, в этом они оба хороши. И еще… Да вы сами скоро все поймете. Насколько я знаю, Эдварда надо подготовить к экзамену? Я вам не завидую. Странный парень, чего скрывать. Туда-сюда бродит, кидается камнями и прочее… Ей-богу, в прежние времена его б поместили в заведение для умственно отсталых. Ум сяжком под небеса уходит, знаете ли… Как с утра сгинул, никто его не видел. Прервав мрачную повесть, миссис Бейл подошла к огромной плите и подлила кипятку в заварной чайник размером с титан. — Еще чашечку? — спросила она. Уилт кивнул. Умственно отсталый? Значит, малый и впрямь идиот… — Как по-вашему, мальчик… сметливый? — Не скажу, не знаю. Сэр Джордж его определенно терпеть не может. Парень-то ему неродной, пасынок, оттого, может, и не сладятся. — Да, веселая семейка, — вздохнул Генри. — Удивляюсь, что вы здесь служите. — Приходится. Муж мой погиб в автокатастрофе… совсем как первый супруг леди Клариссы… только на другом переезде… Сэру Джорджу требовался секретарь, вот я и нанялась. Работа нужна, платят хорошо, ну я и держусь, мое дело сторона. Говорю же, не люблю сплетничать. — Конечно-конечно, — с готовностью поддакнул Уилт. — Спору нет, ваши сведения чрезвычайно полезны. Я вам весьма признателен. Большое спасибо. — Не за что. Столько наивных душ угодили в сию крысоловку… да нет, сумасшедший дом, пожалуй, — более точное определение… так что лучше уведомить, куда вы попали. Пара-то необычная: она вышла за него ради денег, а что до ее сынка… Если сумеете хоть что-нибудь ему втемяшить… Миссис Бейл осеклась; видимо, разговор об Эдварде ей был неприятен, и Уилт деликатно сменил тему: — Скажите, я могу позвонить жене, чтобы известить о своем благополучном прибытии? Нужно уведомить, чтобы лесной дорогой не ехала, там чертовски опасно. Окольный подъезд выглядит гораздо надежнее. — Старая дорога предназначена отпугивать незваных гостей. Конечно, вы вправе позвонить супруге. Я покажу, где телефон. В коридоре миссис Бейл остановилась перед неприметной дверью, предварительно удостоверившись в отсутствии нежданных соглядатаев. — Личная уборная сэра Джорджа, — ухмыльнулась она. — Там установлен телефон. Ссылаясь на запор, хозяин подолгу сидит в уборной, но я уверена, что он использует ее для чего-то незаконного. Дверь отъезжает по сигналу инфракрасного пульта… — А что внутри-то? — Все, чему полагается быть в туалете, плюс телефон, факс и компьютер. Кстати, помещение звуконепроницаемое. — Ну и дом! В жизни не видел ничего подобного! — Уилт покачал головой и недоверчиво покосился на спутницу: — Откуда вы знаете, что там внутри? — Как-то раз хозяин уехал в Лондон, а пульт не спрятал, — ухмыльнулась миссис Бейл. — Ну я и… хм… — А как вы узнали, что дверь открывается пультом? — Однажды на четвереньках ползала по площадке, расправляя ковер. Сэр Джордж меня не заметил. — Лихо! Вам пальца в рот не клади, — сказал Уилт, втайне сомневаясь, что дама этаких габаритов способна встать на четвереньки. — А как иначе, если живешь в психушке? — приосанилась миссис Бейл. — Понимаю. Откуда можно позвонить? — Аппарат в коридоре перед кабинетом хозяина. Он любит подслушивать чужие разговоры. — Благодарю. Я только скажу супруге, чтоб не вздумала ехать машиной, а на станции взяла такси. — Скажите ей, что кроме главного выхода там есть еще один, с черной дверью, — кивнула миссис Бейл. — Через него попадаешь на дорогу, которая приводит к задам усадьбы. Дозвонившись на мобильник, Уилт уведомил Еву: — Езжайте поездом, а я договорюсь, чтобы такси вас встретило. Как обычно, жена воспротивилась: — Еще подумают, что я плохо вожу машину! Уилт вздохнул: Ева ввек не прислушается к совету. Кстати, водила она так себе. — Никто не говорит, что ты плохо водишь. Но все же неразумно везти девочек дорогой, по которой второй раз не поедешь, хоть убей. Неожиданно Ева согласилась и сменила тему: — Ты уже видел Эдварда? — Нет, он где-то гуляет. Говорят, мальчик весьма странный. Чуть ли не идиот. Я уже сомневаюсь, что сумею ему чем-то помочь. — Надо суметь. — О пятитысячной премии за благоприятный результат Ева опять умолчала, давно решив приберечь этот козырь на случай, если Уилт заартачится. — Наверняка твое мнение о нем изменится, когда вы увидитесь. — Трудно сказать, когда это произойдет, потому что целыми днями он где-то слоняется. Похоже, сэр Джордж и впрямь его терпеть не может. Кстати, этот сэр, может, вовсе и не сэр, но история долгая, а надо заканчивать, поскольку звоню задарма. Уилт дал отбой и, повернувшись, оказался лицом к лицу с непомерно толстым человеком лет шестидесяти с лишним. Толстяк был явно удивлен тем, что кто-то разговаривает по его телефону. — Никак вы репетитор моего пасынка? Тон его напомнил об инциденте с патрульным, оштрафовавшим Уилта за превышение скорости. — Да, — промямлил Генри. — Известил жену о благополучном прибытии. Миссис Бейл разрешила. Полагаю, вы сэр Джордж? — Так и есть. Как вас зовут? — Уилт. Генри Уилт. — Ну ладно. Мне сказали, вы приедете в конце недели. Жена моя так сумасбродна, что часто не помнит, какой нынче день. Пригласив Уилта в кабинет, сэр Джордж указал ему на кресло, а сам выставил графин и бокалы на серебряный поднос. |