
Онлайн книга «Обрученные с Югом»
— Простите, мэм. Я не знаю, что это такое. — Рак, — ответила медсестра, и я впервые столкнулся с этим жутким приговором. — Он вон в той палате. Мы дали ему лекарство, но спит он плохо. Я вошел в палату, мои глаза не сразу привыкли к темноте. — Что это ты уставился на меня, как на хорька в клетке? — Я думал, вы спите, мистер Кэнон. Мне сказали, вам дали снотворное. — Я слишком взволнован, чтобы уснуть. — Что вас беспокоит? — Да так, пустяки. Недержание, деменция, паралич, боль, если не считать самой смерти. — Не беспокойтесь. Все пройдет, немного погодя вам станет лучше. — Меньше всего на свете я сейчас хотел видеть тебя. Почему ты так долго не приходил? — Я заходил к вам домой, чтобы покормить кошек. — Они разжиреют, как коровы, если будут набивать брюхо дважды в день. — Я не знал. У меня никогда не было домашних животных. У моей матери аллергия на мех. — Один раз в день — и хватит с них. — Хорошо, так и буду делать. — Надо нанять домработницу прибраться в доме, — сказал мистер Кэнон. — У меня там в кровати такое безобразие. Я чуть не умер со стыда перед этими славными мальчиками из «скорой». Застали меня в таком позорном состоянии. — Эти ребята видали всякое. Так сказал мне отец, когда мы убирались. — Вы убрались в доме? — Да, дом сияет, как новенький. Простыни спасти не удалось, но все остальное в порядке. Вымыто, вычищено, отполировано. Мы славно поработали. Даже принесли цветы из сада. — Спасибо тебе, разбойник. И передай от меня благодарность своему отцу. Вы не обязаны были этим заниматься. — Отец сказал, что только мы с ним можем справиться с чем угодно. Вы были без сознания и совсем без сил. — Да, я вообще ничего не помню, — признался старик. В палату заглянула медсестра Верга. — Посетитель не мешает вам, мистер Кэнон? Мы можем его выпроводить. — Еще чего! Если мне кто и мешает, то это вы и ваши бравые медсестры, — проворчал мистер Кэнон. — Этот мальчик накормил моих кошек, убрался у меня дома. Почему я не могу уснуть? Вы даете мне подделки вместо настоящих эффективных препаратов? — Сейчас сделаем укол, и вы проспите всю ночь, — ответила медсестра. — А мальчику нужно уйти. — Еще пару минут, — попросил мистер Кэнон. — Лео, я хочу, чтобы ты завтра позвонил моему адвокату Кливленду Уинтерсу. Мне нужно сделать несколько важных распоряжений, и чем раньше, тем лучше. — Завтра утром вас осмотрит доктор, — ответил я. — Он поднимет вас на ноги. И вы скоро вернетесь домой. — Так бывает только в книгах и в кино. Что-то оборвалось во мне сегодня утром. Глубоко-глубоко внутри. Не знаю, что это, но мне конец. Убери кислое выражение с лица! Я хочу составить для тебя длинный список дел. Нужно обзвонить кое-кого из покупателей — мерзавцев, которые мне задолжали. Нужно позвонить продавцам, у которых остались купленные мной вещи. Все свои книги я хочу пожертвовать Чарлстонской библиотеке. Мне нужно переговорить с куратором Музея искусств Гиббса. Обязательно позвони настоятелю церкви Святого Михаила, пусть придет исповедовать и соборовать меня. И еще принеси молитвенник, который лежит в верхнем ящике тумбочки у моей кровати. Его взял с собой мой прапрадед Кэнон, когда отправился на Битву в Глуши. [111] — Нет, — возразил я. — Не буду я ничего делать. Не буду, и все. Доктор Рэй утром осмотрит вас, назначит лечение. Вам станет лучше, вот увидите. Завтра вечером сами же будете смеяться над собой. А я буду дразнить вас этим разговором еще тридцать лет, честное слово. — Ах, Лео, Лео! Я никогда никому не говорил об этом. Я ни с кем не был достаточно близок. Я выбрал жизнь затворника, потому что считал ее наиболее подходящей для себя. Для отца и матери я был горьким разочарованием. Единственному ребенку это невозможно пережить. Эта рана кровоточит всю жизнь, ее даже время не лечит. О моей болезни никто в Чарлстоне не знает. Я ничего не сказал ни своему любимому настоятелю, ни адвокату. Два года назад мне поставили диагноз «лейкемия». Я не выйду из этой больницы. — Не говорите так! Нельзя сдаваться, ни в коем случае нельзя! — И чего ради я разговариваю с тобой, мистер Никто? Ты даже не способен рассуждать хладнокровно. — Я знаю, каково это, сдаваться. Нельзя этого делать, нельзя! — Ах да. Я порой забываю, что у тебя бывают припадки безумия. Не сразу я согласился пустить к себе сумасшедшего, не сразу. Однако чарлстонское воспитание оказалось сильнее, чем предубеждение против психбольниц. — Среди нас еще ходят святые вроде вас. — А теперь иди домой, — вздохнул мистер Кэнон. Видно было, что он устал. — Я останусь с вами на ночь. Посплю на этом стуле. — Что за нелепая идея! Этого мне еще не хватало! — Мои родители считают, что вам не следует оставаться одному. По крайней мере, в первую ночь. — Я всю свою жизнь был один. Давай с тобой так договоримся. Сейчас ты пойдешь домой и выспишься в собственной постели. А утром, по дороге в школу, занесешь мне свежую газету. — Вы точно не хотите, чтобы я остался? — Как еще я могу доказать это?! — вспылил мистер Кэнон. — Подать дымовой сигнал? Тебе положено быть дома, со своими родными. А мне положено быть одному, со своими мыслями. — Позвоните мне ночью, если понадоблюсь. Через десять минут я буду у вас, тут рядом. — Я храплю. — Ну и что? — Это такое плебейство — храпеть. Храпят сантехники, продавцы старых автомобилей, сварщики, члены профсоюза. Чарлстонский аристократ не должен храпеть. Человеку с моим социальным положением храпеть непозволительно. — Медсестры как раз обсуждали это, когда я пришел. — И о чем же кудахтали эти курицы? — Говорили, что вы издаете больше шума, чем вулкан при извержении. — Ну я покажу им. — Старик был крайне недоволен, что его частная жизнь стала предметом злословия. — Эти клуши пожалеют, что узнали имя Харрингтона Кэнона. Раздался шум возле двери, и вошла медсестра Верга с подносом, на котором лежал бумажный кулечек с таблетками и шприц внушительного размера. Я знал, что мистер Кэнон — не большой любитель уколов, и не удивился, когда он взвыл: — Господи, да такая доза усыпит и голубого кита! — Возможно. Но уж вас-то наверняка. |