
Онлайн книга «Пляжная музыка»
— Отец Джордан, — с места в карьер начал я. — Джек, — отозвался Джордан. — Я тебя ждал. Сегодня утром ко мне пришли исповедаться четыре человека. Похоже, рекордное число. — Прошел слух, — прошептал я, — что в Сант-Ансельмо грехи отпускает святой. — Ну, это вряд ли. Джек, может, хочешь, чтобы я тебя исповедал? — Нет. Я еще не готов. Голоса монахов взлетели ввысь в их светлой хвале Господу. — Бог терпелив, Джек. Он подождет. — Нет, не подождет. Его не существует. По крайней мере, для меня. — Это неправда. Он существует для всех нас, только по-разному. — Докажи мне, что Бог есть. — Докажи, что Его нет, — тихо ответил священник. — Это не ответ. — В таком случае и не вопрос, — сказал Джордан. — По крайней мере, попытайся, — продолжал настаивать я. — Расскажи о красоте заката или о потрясающем узоре снежинок. Скажи своими словами, пусть даже тупо и глупо, почему ты веришь в Бога. Джордан вздохнул. Я знал, что вера кралась за ним по пятам в течение долгих дней и ночей отчаяния, а когда она наконец выбрала время для решающей атаки, он был уже готов и, как агнец, отдал себя на заклание. «Готовность — это торная дорога для Бога», — думал я, слушая своего друга в темноте пропитанного латынью воздуха. — Джек, для меня крыло мухи — уже достаточное доказательство существования Бога. — Я утратил способность верить. Когда-то она у меня была, однако я ее утратил и, похоже, уже вернуть не смогу, хотя и сам не знаю, захочется ли мне ее вернуть. Даже и молиться толком разучился. — Ты и сейчас молишься, Джек. Ты в поиске. Просто у всех это происходит по-разному, — произнес Джордан и, помолчав, добавил: — Как прошла твоя поездка в Венецию? Как там Майк? Как там наша красавица Ледар? — У них все прекрасно, хотя Майк слишком уж увлекся своим Голливудом. Носит костюмы, словно сшитые из крайней плоти ламы. — Что за фильм он хочет поставить? — спросил Джордан, проигнорировав мои комментарии. — Типа истории Джордана Эллиота, который исчез в тысяча девятьсот семьдесят первом году и о котором с тех пор ни слуху ни духу. Песнопения прекратились, и в церкви сильно запахло ладаном и свечным воском. В тишине церковь словно зависла между небом и землей, да и Джордан странно застыл. — И что Майк хочет рассказать о Джордане Эллиоте? — Он хочет рассказать нашу историю. Включая шестидесятые. В общем, лихо закрученный сюжет. — Наша история заканчивается смертью Джордана. — Это общепринятый конец, — заметил я. — Но, черт возьми, не тот, в который верит Майк. Я слегка намекнул ему, что он обмельчал, однако не стал говорить, что он отупел. Я пытался рассмотреть лицо Джордана через окошечко исповедальни, но он, как всегда, низко надвинул капюшон. Джордан Эллиот стал для меня только голосом с того самого потрясающего дня, когда его мать приехала в Рим, чтобы сообщить мне, что ее сын не умер и скрывается здесь, в Вечном городе. Поскольку за Джорданом охотились, он согласился встретиться со мной при условии, что я не увижу его лица. — Как Майк узнал, что я все еще жив? — спросил священник, и в его голосе послышалась усталость, которой я раньше не замечал. — Тот же источник. Все тот же источник. Когда несколько лет назад миссис Макичерн пришла в Ватикан на исповедь и тот, кого она в одиннадцатом классе учила английскому, оказался ее исповедником. — Ошибочная идентификация, — заявил Джордан. — Именно так я в тот день ей и сказал. — В Уотерфорде она к тому же ставила голос. По ее заверениям, уж что-что, а голоса она не забывает. Джордан хмыкнул, но, судя по всему, был явно потрясен моим сообщением. — Каковы шансы услышать в Италии исповедь учительницы английского из Южной Каролины, которая когда-то, в старших классах, проходила с тобой «Жизнь на Миссисипи»? [52] — Весьма незначительные, — признался я. — Слухи поползли сразу, как только она вернулась в город. Впрочем, они ходили по Уотерфорду всегда, со дня твоей безвременной кончины. — Я тогда был совершенно сбит с толку. У меня не было времени все хорошенько продумать. — Ты неплохо все устроил. Я читал твой некролог, ходил на заупокойную службу в качестве поддерживающего края покрова. — И Майк тоже. — Он говорил с миссис Макичерн. Многие находят ее рассказ вполне правдоподобным. Она не тихоня, но и не вруша. И в самом деле, где, как не в церкви, можно спрятаться в современном мире? — Нет, Джек, — ответил священник. — Ты так и не понял. В церкви невозможно спрятаться. Ты становишься священником, чтобы снять маску, выйти из укрытия. — Ты стал священником, потому что хорошо умеешь бегать, а не потому что умеешь сопротивляться. В этом отношении мы с тобой кровные братья. — Я стал священником, чтобы лучше служить Богу, — рассердился Джордан. — Ты, гнусный сукин сын! Я постучал по тонкой перегородке, отделявшей меня от исповедника. — Господи прости! Мой исповедник только что обозвал меня нехорошим словом. — Это была чудовищная провокация. — Я принес тебе письма от матери. — Она собирается приехать сюда следующей весной. — Да, кстати. Приезжала сестра Шайлы. Выследила меня с помощью частного сыщика. Как ни странно, мне было приятно ее видеть. Она пытается узнать все о своей сестре. — В таком случае ты должен помочь ей. — Очень может быть. — Джек, передай ей, что я думаю о Шайле. Передай ей, что считаю Шайлу единственной святой, которую когда-либо встречал, единственной святой женщиной. — Жаль только, что она не вышла замуж за святого, — сказал я, уже собираясь уходить. — Да уж, — согласился Джордан. — Зато она вышла за чертовски хорошего друга. В темноте исповедальни Джордан тихо произнес слова молитвы и сотворил крестное знамение. — А теперь, Джек, иди и больше не греши, — произнес Джордан. — Тебе отпущены все грехи. — Я ведь не причащался. Я всего лишь принес письма. — Это не обычное отпущение грехов, — сказал священник. — Но и ты не обычный человек. — Тебе надо на время залечь на дно, — посоветовал я. — У Майка достаточно денег для того, чтобы отыскать Джимми Хоффу [53] . |