
Онлайн книга «Халтурщики»
— Ты не такая уж и низкая. — Кто сказал, что я низкая? Я просто минималистка. Рори наклоняется и целует ее. — Харди, у тебя нос холодный. Она дотрагивается до носа. Она уже не старается блеснуть умом. — Можешь повторить? — Что? — То, что только что сделал. — Назвать тебя Харди? — Нет, то, что ты сделал после этого. Только что. — Что именно? Она целует его. — Вот что. Продолжай, прошу. Они перемещаются в спальню. Потом они лежат рядом на кровати в темноте. — Тебе что-нибудь принести? — Нет, Харди, не надо. Все прекрасно. — Это точно. Может, допьешь вино? — Ну, капля не повредит. Она уходит босиком, наливает целый бокал и поспешно возвращается в спальню. Перед дверью она говорит: — Мне не было холодно, я просто нервничала, — она подает ему бокал. — Я про нос. Рори делает глоток. — Вкусно. — Ты, похоже, пьян. Но в лучшем смысле этого слова. Это выглядит очаровательно. — Она наклоняется к нему. — Кстати, что у тебя тут за татуировка? — Это волк. Мне его набили в Сиднее. Тебе нравится? — Волк? Мне показалось, что это морской котик. Воющий на луну. Но красиво. — Она целует его в плечо. — Так приятно быть не одной. На следующий день в эспрессо-баре Анника выспрашивает подробности. — Ну что, твой ирландец починил окно? — Вообще-то мы слегка напились. — Да? Продолжай. — Да ничего не было. — Нет, что-то было. — Ну ладно, что-то было. — А окно? Харди вызывает мастера: она не хочет, чтобы это давило на Рори всякий раз, когда он заходит. Но вот прошла неделя, а он больше не появлялся, не звонил, не отвечал на ее сообщения. Тогда она идет к нему, готовясь к худшему. Но, открыв дверь, он целует ее в губы и спрашивает, где же она была все это время. И в итоге она забирает его к себе, кормит, поит и укладывает спать, как в прошлый раз. — Мне нравится у тебя, — говорит он на следующее утро, лежа в ее постели и опершись на руку, пока Харди собирается на работу. — У тебя отличная ванна. — Она тебя тоже во мне привлекает? А мой душ ты не заметил? — Я предпочитаю ванны. — Ты же больше не исчезнешь? — В каком смысле? — В смысле исчезновения. Отсутствия Рори. Нехватки Рори. Квартиры без Рори. — Не глупи. Я тебе звякну. — Когда. — Может, завтра? — Говоря «завтра», ты имеешь в виду через две недели? — Я имею в виду завтра. Реальное завтра. — То есть через два дня после вчера? Он не звонит. Ей хочется кричать. Но таков Рори: он беззаботен, а это значит, что забот полно у всех остальных. Харди уже не удивляется. Она снова забирает его из хибары в Трастевере. Он словно щенок, которого она в очередной раз вытаскивает из пруда. Увидев ее, он виляет хвостом, но все равно опять убегает, стоит ей отойти. Насколько она может судить, пока они не вместе, он читает романы о ЦРУ и пьет дешевое пойло со своими итальянскими друзьями-хиппи. Его уроки импровизации оказываются скорее потенциальной возможностью, нежели реальностью. Но у каждого должно быть какое-то занятие, думает Харди, особенно если они этим не занимаются. Деньги Рори получает только от отца, и довольно нерегулярно, так что неделю он богат, а неделю — беден. Распоряжается он деньгами весьма странно: например, купил будильник цвета лайма, хотя ему незачем вставать по утрам, а в доме совершенно нечего съесть. Когда он сидит без гроша, Харди подкладывает деньги в карманы его куртки. Время от времени она пытается уговорить его начать давать уроки импровизации или поискать другую работу — может, преподавателем английского. Но он мечтает стать комиком и убежден, что слава поджидает его за углом. Ей же вообще непонятно, как он добьется чего-либо в Италии. Более того, он хоть и веселый парень, шутки у него не очень. Харди отказывается слушать заготовки его выступлений. Вежливо, но твердо. Однажды в обеденный перерыв Анника спрашивает: — А что, если я организую Рори выступление? — Как это? — Тебя, похоже, мое предложение не особо вдохновляет. — Нет, нет. Расскажи. Аннике попался флаер с рекламой вечера по случаю сбора средств в пользу футбольной команды «Ватиканского радио». Вечер состоится в местном пабе. Музыкантов организаторы уже подобрали и теперь ищут людей, которые смогут выступить с чем-нибудь еще. — Ему не заплатят, но хоть попробует свои силы, — говорит Анника, — к тому же атмосфера будет довольно расслабленная, народу придет немного, так, кучка мирных пьянчужек. — Даже тебя его карьера интересует больше, чем его самого, — говорит Харди. — Я обратила внимание. Харди и Рори встречаются в пабе с Анникой и Мензисом. Народу собралось много, и в пабе весьма шумно, в глубине сцены стоит барабанная установка, а перед ней — микрофон. Ребята находят свободный столик. — Чудесно, просто чудесно, — восклицает Рори и убегает считать посетителей. Харди хватает Аннику за ногу под столом. — Я так нервничаю. — Ты нервничаешь? — отвечает подруга. — Не тебе же выступать. — Знаю, но… Возвращается Рори. Он весь сияет. — Ты рад? — интересуется у него Мензис. — Ужасно. Не так уж часто в Италии комикам представляется возможность выступить на английском. — Да, думаю, почти никогда. — Наверное, ты прав. — А в каком именно жанре ты работаешь? — В смысле? — Ну, опиши как-нибудь, что нас ждет. — Тебе понравится. Харди наклоняется к Рори и шепчет: — Наверное, твоя очередь платить, — и передает ему под столом бумажку в пятьдесят евро. Он похлопывает Мензиса по плечу: — Я угощаю, ребята. Девушки, вам то же самое? На сцену вбегает ведущий, англичанин. Он обычно читает серьезные новости на «Ватиканском радио», но сегодня одет в костюм арлекина. — Все собрались? — Похоже, сейчас моя очередь, — говорит Рори своей компании. Он кивает Харди и направляется к сцене. Завсегдатаи расступаются перед ним, незнакомые люди хлопают по спине. |