
Онлайн книга «Халтурщики»
Мензис выступает с предложением: — Можно поставить материал о пятой годовщине одиннадцатого сентября, он почти готов. — Нет, годовщина будет в понедельник, так что этот текст я хочу приберечь на выходные. — Она делает паузу. — Ладно, давай напечатаем статью Ллойда. Когда Айлин возвращается домой, он уже пьян. Она оставила Дидье в джаз-клубе с друзьями и теперь стучится в дверь. Почему она не входит просто так? Ллойд быстро берет еще одну рюмку и наливает ей джина прежде, чем она успевает отказаться. — Завтра обязательно купи газету, — говорит он. — Первая страница. Айлин похлопывает его по колену. — Поздравляю, малыш. Когда такое было в последний раз? — При администрации Рузвельта, наверное. — Франклина или Тедди? — Конечно, Тедди. — Он чуть грубовато притягивает жену к себе и целует ее — всерьез, а не чмокает, как обычно: это настоящее пылкое объятие. Айлин отстраняется. — Хватит. — Точно, вдруг твой муж придет. — Не порти мне настроение. — Я шучу. Не переживай — я ведь не переживаю. — Он треплет ее за щеку. — Я тебя люблю. Айлин молча уходит в квартиру напротив. Пьяный Ллойд валится на кровать, бормоча: «Твою мать, первая полоса!» На следующее утро его нежно будит Айлин, она приносит ему в постель газету. — Тут адски холодно, — говорит она. — Поставлю кофе. Ллойд садится. — Малыш, я твоей статьи не видела, — добавляет Айлин. — Она разве не сегодня выходит? Ллойд пробегает глазами заголовки: «Через 12 месяцев Блэр уходит в отставку»; «Пентагон запрещает применение силовых методов при допросе подозреваемых в терроризме»; «Америка устала от однополых браков»; «Австралия оплакивает „охотника на крокодилов“»; и, наконец, «Рейтинг Буша упал ниже плинтуса». Его статья о секторе Газа на первой странице так и не появилась. Ллойд листает газету. Ее вообще нигде нет. Матерясь, он звонит в Рим. Раннее утро, но Мензис уже на месте. — Что случилось с моей статьей? — требовательно вопрошает Ллойд. — Прости. Мы не смогли ее дать. Позвонил друг Кэтлин из Франции и сказал, что все это неправда. Пригрозил, что нам крышка, если мы это напечатаем. Они даже собирались официально опровергать информацию. — Знакомый пиарщик Кэтлин обосрал мою статью, и вы купились? И вообще, почему Кэтлин кому-то передает мои новости? Я же сказал, у меня в министерстве сын работает. — Да, вот и я удивляюсь. Кэтлин упомянула твоего сына в разговоре со своим другом. — Она выдала мой источник информации? Да вы что, с ума там посходили? — Нет, нет, погоди. Она не говорила, что информация поступила от него. — Да нетрудно будет догадаться. О, господи! — Ллойд, дай мне закончить. Жером Бурко там вообще не работает. — Идиоты. У него фамилия матери. — Ой. Теперь Ллойду надо предупредить сына, чтобы он успел придумать отговорку. Он звонит Жерому на мобильный, но тот не подходит. Может, он ради разнообразия пошел на работу пораньше. Боже, ну и кошмар. Ллойд звонит в министерство и просит соединить. Секретарь отвечает: — Я просмотрела весь список работающих в этом здании, такого имени нет. Ллойд почти бежит по бульвару Монпарнас, поднимает руку, чтобы поймать такси, но потом опускает. Он стоит на тротуаре, раздумывая, сжав в руке кошелек, который тонок как никогда. Хотя если уж ему суждено обнищать, то именно так и надо потратить последние деньги. Он останавливает такси. В здание министерства охранники его не впускают. Ллойд снова и снова повторяет имя сына, говорит, что он ему срочно нужен по неотложным семейным обстоятельствам. Но безрезультатно. Он показывает аккредитацию, но у нее кончился срок действия еще 31 декабря 2005 года. Ллойд ждет снаружи, названивая сыну на сотовый. Иногда кто-нибудь из чиновников выходит покурить. Ллойд пытается найти сына с их помощью, расспрашивая, не работает ли кто из них в управлении по делам Северной Африки и Среднего Востока. — Я помню этого парня, — сообщает одна женщина. — Он был тут стажером. — Я знаю, а сейчас он в каком отделе? — Ни в каком. Мы его не взяли. Кажется, письменные экзамены он сдал, а вот с языками провалился. — Она щурится и улыбается. — Я была уверена, что он соврал, будто отец у него из Америки. — В смысле? — В английском он безнадежен. По просьбе Ллойда она откапывает старый адрес Жерома. Он едет на метро до станции Шато Руж и находит нужный дом: это старая развалина со сломанными воротами. Ллойд изучает список жильцов в каждом подъезде, выискивая имя сына. Но найти его не может. Потом он натыкается на неожиданную фамилию — свою. У кнопки звонка написано «Жером Бурко». Ллойд звонит, но никто не открывает. Жильцы приходят и уходят. Ллойд садится в глубине двора и смотрит вверх, на закрытые ставнями окна. Через час в воротах появляется Жером, но он не сразу замечает отца. Он открывает почтовый ящик, просматривает рекламные письма, потом плетется по дорожке. Ллойд окликает сына по имени, Жером вздрагивает. — Что ты тут делаешь? — Прости, — говорит Ллойд, тяжело поднимаясь. — Прости, что нагрянул, — он раньше никогда так не разговаривал с сыном, с таким почтением, — пришел ни с того ни с сего, это не страшно? — Это связано с твоей статьей? — Нет, нет. Никак не связано. — С чем же тогда? — Пойдем к тебе? Я замерз. Я тут сижу уже какое-то время. — Он смеется. — Ты же знаешь, я старый. Может, я старым не выгляжу, но… — Ты не старый. — Старый. Я старый. — Ллойд протягивает руку и улыбается. Ближе Жером не подходит. — Я в последнее время думал о семье. — Какой семье? — Жером, давай поднимемся к тебе. Если ты не против. У меня руки заледенели. — Ллойд потирает ладони, дует на них. — Мне пришла в голову мысль. Я надеюсь, ты не обидишься. Я подумал, что, может, — если ты захочешь, конечно, — я мог бы помочь тебе выучить английский. Если мы будем регулярно разговаривать, ты его освоишь, даю слово. Жером краснеет. — Ты о чем? Я хорошо говорю по-английски. Ты же меня учил. — Но ты ведь нечасто слышишь английскую речь. — Я не хочу учиться. Да и где я возьму на это время? Я по горло занят в министерстве. Чтобы доказать свою правоту, Ллойд переходит на английский, нарочно говоря очень быстро: — Меня так и подмывает рассказать, что я все знаю, сынок. Но я не хочу, чтобы ты чувствовал себя паршиво. Но почему ты живешь в такой помойке? Господи, просто невероятно, насколько ты похож на моего отца. Так странно снова видеть его лицо. Я знаю, что ты безработный. Я родил четверых детей, и ты единственный из них, кто еще соглашается со мной разговаривать. |