
Онлайн книга «Порою блажь великая»
— Перепрыгивай, не стой на месте, — советует Хэнк. — А то они под тобой провернутся. Может, верится с трудом, но подпрыгивать — безопаснее всего. Автобус свистит сквозь дождевой вихрь; Вив достает из кармана «клинекс», пытается протереть туман в окне, чтоб разглядеть две фигурки, придурковато перепрыгивающие с бревна на бревно. Она трет и трет, но мгла не намерена уступать и расступаться. — Малахольные они! — орет Гиббонс. — Не выйдет у них ничегошеньки по такой воде… Энди на буксире повторяет себе снова и снова, наперекор тревоге, которую заподозрил в нем Хэнк, отправляясь на плоты: — Нечего париться, париться нечего… Ивенрайт подзывает группу активистов к гаражу у причала: — Надо бы кое-что обмозговать, парни… на случай, если у них получится. Верзила Ньютон, по-прежнему рыгая, приступает к отжиманиям на ковре в спальне. Рука болтается над собачьей сворой, закручивается и медленно раскручивается в лавине ливня. Дженни отступает на шаг от лица перед ней, опускает глаза. — Дженни… Тебя так зовут, Дженни? — Ага. Не совсем. Это люди меня так прозвали. — А настоящее имя какое? — Лианумиш. Это значит «Бронзовый папоротник». — Ли-ануу-миш… Бронзовый папоротник. Очень красиво. — Ага. А посмотри сюда. Глянь, какие у меня стройные ножки? — Очень красиво. И юбочка тоже. Очень, очень красиво… малютка Бронзовый Папоротничек. — Хо-хо! — триумфально восклицает Дженни и закидывает замызганный подол на голову. |