
Онлайн книга «Амандина»
— Ну, кое-что произошло много лет назад между моей мамой и мной, что меня огорчило. И я хотела забыть о ней. На какое-то время, по крайней мере. Я хотела быть вдали от нее. — Ты хотела быть вдали от твоей мамы, а я хочу, чтобы меня нашли. Смешно, не так ли? — Возможно. Возможно, это смешно. — Поэтому ты не связала шаль для твоей мамы? Только для бабушки? Я имею в виду, потому что хотела забыть свою маму. — Да, я полагаю, именно поэтому. — Это сработало? Ты забыла о ней? — В некотором смысле, да. — Я не думаю, что смогу забыть о моей матери. — Я знаю. — Ты думаешь, что твоя мама забыла о тебе? — Нет, я не думаю, что забыла. — И я не думаю, что это так. Ни твоя мать не забыла о тебе, ни моя обо мне. Я не думаю, что матери забывают. — Нет. Не забывают. — Так что ты будешь делать? — Ты о чем? — О твоей маме? — Ничего. Сейчас ничего. — Ну, если иногда ты захочешь поговорить о ней — или о чем-нибудь, что беспокоит тебя, я… — Я буду помнить об этом. И я предлагаю то же самое тебе. Ты это знаешь, не так ли? Это если когда-нибудь ты захочешь поговорить о своей матери… — Но я не знаю, какими словами об этом нужно говорить. — Нет особенных слов. Может быть, если ты начнешь, я смогу помочь тебе найти многие из них. Слова, я имею в виду. — Хорошо. Но сейчас ты огорчена меньше, чем раньше? — Да. Сейчас меньше. Не так огорчена, как тогда. — Но еще огорчена? — Да. Иди надень красные сапожки. И шляпку. ~~~ Отпустив руку Соланж и отклонившись назад, чтобы лучше разглядеть потолок железнодорожного вокзала, расписанный в стиле Прекрасной Эпохи, Амандина заткнула уши, чтобы не слышать визгливого голоса с объявлениями по станции, и медленно описала полный круг на месте. — Как далеко можно уехать на поезде? — спросила она Соланж, стоя в толпе. — Очень далеко, если угодно. Не одним поездом, но последовательно несколькими. Можно доехать поездом почти всюду, в любой пункт назначения в любое время. — Почти всюду? — Да. Но только не через моря. Не через воды. Тогда нужно сесть на корабль или лететь самолетом. — Железнодорожный вокзал теперь мое любимое место. — Как быстро ты это решила. Я думала, ты подождешь, пока не узнаешь немного больше о мире. — Мне не нужно ждать. Я уже знаю. И когда вырасту большая-большая, буду ездить поездами по всему миру. — Смогу я ездить с тобой? — Конечно. — А куда мы поедем? — Искать мою маму. — Да, да, конечно, однажды… — Как люди попадают в поезд? — захотела узнать Амандина. — Некоторые — через тоннели вдоль этой стены. Видишь номера на дверных проемах? Теперь посмотри вверх на освещенное табло. Те же номера здесь. Видишь их? — Да. — И далее к каждому номеру имеется время отбытия, номер поезда и его местонахождение. И место, куда он идет. Посмотри. С пути номер три в четырнадцать сорок пойдет поезд на Париж. — Третий путь в четырнадцать сорок, номер 1022 на Париж. — Точно. Вот так читают табло отправлений. Теперь есть еще такое же табло прибытия. Какой поезд прибывает откуда-нибудь. Здесь, на этой стороне. Итак, если мы посмотрим сюда, давай смотреть, который сейчас час? Ах, через семь минут, в четырнадцать десять на одиннадцатый путь прибудет поезд номер 3542 из Марселя. Амандина изучила сначала одно табло, потом другое. Посмотрела на Соланж. Снова на табло. — Шестой путь в пятнадцать ноль пять, поезд номер 1129 отправится в Лион. Где Лион? Можем мы поехать туда сегодня? — Слишком далеко, чтобы ехать сегодня. Теперь пойдем со мной, чтобы доставить пакет к тому столу и… — А затем мы сможем вернуться назад посмотреть на поезда? — Ну, я полагаю… Да, да, сможем. Если мы поспешим, мы сможем встретить поезд из Марселя, как ты думаешь? Посмотри снова на табло прибытия и сможешь узнать, какой путь. — Путь одиннадцатый, пойдем. Как если бы они действительно кого-нибудь встречали, они поспешили на перрон и остановились среди маленькой шумной группы встречающих. Амандина встала поближе к Соланж, крепко держа ее руку, на другой руке повыше подтянула атласный шнурок темно-синего, как полночь, мешочка на запястье. Глядя на Соланж, сказала: — Разве здесь не прекрасно? — Ш-ш-ш, вот он подходит. Ты его еще не видишь, но уже слышишь. Слушай, закрой глаза и слушай. Амандина прижалась лбом к Соланж. — Его звук такой, как будто он торопится к нам. Как будто ему не терпится нас увидеть. На что похож его звук? — Да, это так. Да, ты права, точно… Амандина смеялась, визжала и фыркала, изображая звуки прибывающего поезда. Соланж крикнула, перекрывая шум: — Послушай объявление по станции. «Прибыл поезд из Марселя на одиннадцатый путь. На одиннадцатый путь прибыл марсельский поезд». Амандина следила за пассажирами, улыбаясь, и махала рукой приехавшим, они спускались по металлическим подножкам вагонов. Особое внимание она уделяла женщинам. — Можем ли мы остаться здесь, чтобы посмотреть и другие поезда? Я хочу постоять здесь до… — Давай пойдем назад посмотреть табло и узнать, когда придет следующий. — Следующий, и еще следующий и… — Хорошо, еще два. А потом пойдем выпьем чаю. Разве ты не проголодалась? Еще два. А потом еще, пока не погас свет над платформой номер шесть. Раскачивая на запястье темно-синий, как полночь, мешочек, в шляпке набекрень Амандина смотрела на Соланж. — Мне здесь нравится. — Мне тоже. — Мне нравится здешний запах. Он обжигает нос, но мне нравится. Мне нравится здешний воздух на вкус. Он такой, как вкус ложки, когда облизываешь ее после пудинга. — Действительно, воздух пахнет металлом. — Я могла бы остаться здесь навсегда, пока придет ее поезд. Придет из… Хотела бы я знать откуда. Может, это будет следующий. Самое лучшее в поездах то, что поезд, который вы ждете, может быть следующим. — Я думаю, шестнадцать ноль три придет вовремя. Ты слышишь? Потом Амандина и Соланж кричали во весь голос вместе с начальником станции: — На шестой путь прибыл поезд из Каркассона. Поезд из Каркассона прибыл на шестой путь. |