
Онлайн книга «Возвращение Сэмюэля Лейка»
– Вот он! Вот он! – завопил Нобл. А Бэнвилл крикнул: – Чтоб мне провалиться! А Калла заметила: – Ну и вид у него в одежде Бэнвилла! Уиллади глянула на мужа, гордясь его поступком, но Сэмюэль не ответил на ее взгляд. Он столько перечувствовал, что был не в силах смотреть никому в глаза, даже Уиллади. Сван же была уже в дверях. – Я с ним поговорю! Я с малышами умею ладить. Мысленная записная книжечка Уиллади быстро заполнялась. Блэйд замер, увидев, как из дома вылетела Сван. Не успел он опомниться, она уже стояла рядом. – Не выдавай, что меня знаешь! – шикнула Сван. – Родители разозлятся, что я разрешила тебе спать у меня в комнате. Глаза Блэйда округлились, он напрягся, готовый сорваться с места. Когда взрослые злятся, лучше им не попадаться! Но Сван положила руку ему на плечо: – Не бойся. Когда мои родители злятся, ничего страшного не бывает. Блэйд чуть успокоился. – Почему ты ночевал у нас на сеновале? Блэйд пожал плечами. Сван сказала: – Ничего. Это ничего. Просто любопытно. Блэйд снова пожал плечами, поддернул штаны Бэнвилла до самых подмышек, чтобы не сползали. Сван зашептала: – Ладно. Ты, наверно, есть хочешь. Пойдем, мама тебя покормит, а я пока расскажу, что можно говорить, а что нельзя. Не каждый день увидишь, чтобы ребенок ел так жадно, как в то утро Блэйд Белинджер, а вокруг толпилось столько взрослых и все наблюдали с таким интересом. Сван пристроилась рядом, чтобы толкнуть его, если он вдруг запутается, что можно говорить, а что нельзя. Впрочем, нескромных вопросов никто не задавал. Спрашивали: «Помазать блинчики маслом?» или «Еще пару ломтиков бекона?» – и Блэйд только кивал. О себе он ничего не рассказал. За него это сделала Сван. – Его зовут Блэйд, – объявила она, будто только что узнала. – Его родителей унес ураган, жить ему не с кем, придется нам его усыновить. Той, стоявший в дверях, чуть не рухнул: ну надо же так врать! Между тем он понимал Сван. Тогда, возле лавки. Рас Белинджер ударил мальчика на ее глазах, и она не желает, чтобы это повторилось. Не один Той понял, что история Сван шита белыми нитками. Сэмюэль точно знал, что мальчик зачастил к ним еще до урагана. А Уиллади и Калла всегда чуяли, когда Сван врет. Нобл и Бэнвилл несколько растерялись, зато Бернис (не имевшая ни детей, ни потребности в них, ни опыта общения с лжецами – сама она не в счет) приняла ложь за чистую монету. – Мы не можем усыновить дитя только потому, что оно – сирота, – возразила она. – Блэйд не «оно», – вспыхнула Сван. – Конечно, нет. Он ребенок, который лишился родных, а детей, оставшихся без родных, отдают в органы опеки, для их же блага. Блэйд покосился на нее: не по душе ему эти непонятные слова. – Никто его пока никуда не отдаст, – вмешалась бабушка Калла. – Бог с вами, давайте сперва дослушаем. Она кивнула Сван, чтобы та продолжала. Неужели надеялась, что внучка вдруг проговорится. Но Сван не знала, что еще сказать. Она ожидала, что Блэйду предложат остаться у них, и дело с концом. Конечно, родители Блэйда попытаются его вернуть, но лучше об этом не думать до последнего. Бабушка Калла смотрела выжидательно. – Ну… – начала Сван, – он очень страдает из-за гибели родных… Сэмюэль вставил: – Сван, Бог тебя слышит. Сэмюэль всегда учил детей говорить правду и полагаться на Бога – и сейчас самое время проверить это правило. Но Сван совсем завралась, отступать некуда. – Знаю, – отвечала она серьезно, – и Бог видит, как он страдает. Сэмюэль не нашел в себе сил уличить дочь во лжи. Только не сейчас, когда этот мальчуган смотрит на Сван как на светлого ангела, а на него, Сэмюэля, как на вершителя своей судьбы. И он отступил. – Дослушаем потом. Сван была благодарна ему. – А сейчас, – сказал Сэмюэль, – мне пора на работу, а вы, ребята, помогите маме с бабушкой. – Да не нужно сегодня помогать, – весело отозвалась Калла. – Вчера они так здорово помогли, до сих пор в себя прихожу. Дети убежали играть, Бернис принялась убирать со стола, а Уиллади наполнила раковину горячей мыльной водой. – Одного не пойму, – сказала Бернис, – почему никто не удосужится сообщить властям о несчастном сиротке. – Никакой он не сиротка, – объяснил Той. – Его родители живут за поворотом, в конце дороги, что идет через мелиевую рощицу. Тарелки чуть не посыпались из рук Бернис. – Сын Раса Белинджера? – Кто это. Рас Белинджер? – спросила Уиллади. Из здешних мест она уехала давно. Белинджеры поселились здесь уже после того, как Сэмюэль увез ее в Луизиану. – Чертов пасынок, – ответила Калла. – Так мне кажется, когда смотрю на него. – Тогда мальчику нельзя здесь оставаться, – объявила Бернис. – Я не стану ночевать в доме, где прячут ребенка, который сбежал от родителей. Калла чуть не сказала Бернис, что она может ночевать где угодно, но сдержалась. – Завезу его домой по дороге в город, – решил Сэмюэль. Уиллади и Калла постарались не выдать чувств. Позади дома Нобл, Бэнвилл и Сван показывали Блэйду «территорию». – В той стороне у нас Пустоши. – Нобл указал на выгон. – А вон там, – он махнул в сторону ручья, – Большая Река. Блэйд с серьезным видом кивнул, поддернул Бэнвилловы штаны. Нобл кивнул на птичник: – А здесь салун. Заходить туда нельзя, большой пестрый петух шпорами разорвет, зато можно постоять у входа и поговорить о том, что ты не прочь бы выпить стаканчик сарсапарели. Блэйд снова кивнул. Столько всего нужно запомнить! Нобл повернулся к загону для телят, где стоял Снеговик. – А вон там Бокс-каньон, куда мы заманиваем преступников, а когда они выезжают, стреляем по ним. При виде лошади у Блэйда загорелись глаза. Сван обняла Блэйда за плечи, как старого приятеля. – Главное, что ты должен помнить на территории, что Хорошие Парни против Злодеев и Хорошие Парни всегда побеждают. Здорово, если ему выпадет быть Хорошим Парнем. Это, похоже, выгоднее. Сван двинулась к Бокс-каньону, увлекая за собой Блэйда. Нобл и Бэнвилл увязались следом. – Сегодня мы ловим негодяя Доусона, – объясняла Сван. – Он подсыпал яд в источники, чтобы разорить хозяев ранчо, а их землю перепродать железнодорожной компании. |