
Онлайн книга «Избранные дни»
— Что такое? Ты читаешь мне меня? Голос его был чистым и глубоким, проникающим в душу. Он не был громким и все равно заполнял все вокруг. Наверно, такой голос был бы у ливня, умей ливень говорить. Лукас изо всех сил постарался ответить собственными словами, но сказал: — Земля — разве этого мало? Мне не нужно, чтобы звезды спустились хоть чуточку ниже, я знаю, они хороши там, где есть, их довольно для тех, кто и сам из звездных миров… — Удивительно, — сказал Уолт. — Кто ты такой? Лукас не мог ему этого сказать. Он стоял, маленький и дрожащий, у ног Уолта. Его сердце с болью ударялось о ребра. Уолт присел перед Лукасом на корточки. Колени у него тихонько хрустнули, как влажные сучья. — Как тебя зовут? — спросил он. — Лукас. — Лукас… Откуда ты так хорошо знаешь мои стихи? Лукас ответил: — Я товарищ и собрат людей, таких же бессмертных и бездонных, как я; они не знают, как они бессмертны, но я знаю. Уолт засмеялся опять. Лукас ощутил его смех как электрический разряд, всем своим телом, всем скелетом, словно бы Уолт не просто смеялся, а исторгал смех наружу из земных недр, и тот через тротуар, через подошвы ботинок входил в Лукаса. — Ты замечательный мальчик, — сказал Уолт. — Как замечательно, что я тебя здесь встретил. Лукас собрался с духом и сказал: — Сэр, не позволите ли задать вам один вопрос? — Конечно, задавай. Если смогу, отвечу. — Сэр, правда, что мертвые возвращаются к нам травой? — Да, мой мальчик Они и в траве и в деревьях. — И только? — Нет, не только. Они повсюду вокруг нас. Они в воздухе и в воде. Они в земле и в небе. Они в наших головах и в наших сердцах. — А в машинах? — Ну да, и в машинах тоже. Они везде. Выходит, Лукас был прав. Если у него и оставались какие-то сомнения, то вот он — ответ на них. — Спасибо, сэр. — Расскажи мне о себе, — попросил Уолт. — Что у тебя за семья? А в школу ты ходишь? Лукас не мог придумать, как попонятнее ответить. Что он мог сказать Уолту, как объяснить себя? Он дал подробный ответ: — Я кое-что ищу, сэр. — И что же ты ищешь, паренек? Он не мог сказать «деньги». Они были жизненно необходимы, но теперь, когда он глядел на лицо и бороду Уолта под изгибом шляпных полей, они казались ему таким пустяком. Ответить Уолту «деньги» — это вышло бы так же, как тогда, когда он, пылая любовью, стоял в передней у Кэтрин, а получил лишь баранью шейку и немного картошки. Пришлось бы объяснять, зачем ему деньги, почему они так ему нужны, но эта задача, эти долгие объяснения превышали то, на что он был способен. — Что-то важное, сэр, — только и смог ответить Лукас. — Понятно. Все мы, наверно, ищем что-то важное. Можешь поточнее сказать, что ты ищешь? — Что-то необходимое. — А я не мог бы тебе в этом помочь? — Вы все время мне помогаете. — Рад слышать. А эту свою драгоценную вещь ты надеешься найти на Бродвее? — Я нашел вас, сэр. Уолт снова исторг из земли смех. Лукас почувствовал его всем своим телом. Уолт сказал: — Мой мальчик, меня вряд ли назовешь драгоценностью. Я старый слуга, и только-то. Я бродяга и смутьян. Знаешь, что я думаю? — Что, сэр? — Я думаю, тебе надо пройти повсюду. Я думаю, тебе надо обыскать весь Бродвей и то, что за ним. Я думаю, тебе надо обшарить весь мир. — Сэр, мне это будет непросто. — Не все сразу, не за один вечер. Сдается мне, ты немного поэт. Сдается, в поисках ты проведешь всю свою жизнь. У Лукаса замерло сердце. Деньги были ему нужны прямо сейчас. Он сказал: — Надеюсь, так не будет, сэр. — Увидишь, сам все увидишь. Поиск тоже может быть целью. Понимаешь, что я имею в виду? — Нет, сэр. — Думаю, ты поймешь. Вырастешь и поймешь. — Сэр, мне нужно… — Что тебе нужно? — Мне нужно знать, в какую сторону идти. — Иди, куда позовет тебя сердце. — Мое сердце — плохой советчик. — Не такой уж и плохой. В этом ты можешь мне поверить. Лукас вздрогнул. Он боялся, что вот-вот заплачет. Надеялся, что Уолт не заметит подступивших к его глазам слез. — Хочешь, я подскажу тебе, куда идти? — спросил Уолт негромко. — Да, сэр, пожалуйста. — Ну хорошо. Ступай на север. К городским окраинам и дальше. Иди туда, где дома становятся меньше и где начинает расти трава. — На север? — Этот путь не лучше и не хуже других. Ты хотел, чтобы я тебя направил, вот я и делаю это. Повелеваю тебе идти на север. — Спасибо, сэр. — Ты придешь сюда завтра? — спросил Уолт. — Придешь ко мне сюда завтра вечером в это же время и расскажешь, что ты нашел? — Да, сэр. Если вы так хотите. — Я очень хочу. Не каждый день встретишь кого-то, похожего на тебя. — Ребенок сказал… — начал Лукас. Уолт подхватил, и они прочитали хором: — … «Что такое трава?» — и принес мне полные горсти травы; что мог я ответить ребенку? Я знаю не больше его, что такое трава. — Спокойной ночи, сэр. — Спокойной ночи, Лукас. Надеюсь, ты придешь завтра. Я буду тебя здесь ждать. — Спасибо, сэр. Лукас повернулся и пошел. Направляясь на север, как ему сказал Уолт, он шагал по Бродвею, мимо магазинов и гостиниц. Некоторое время спустя он обернулся и увидел, что Уолт стоит и смотрит на него. Лукас махнул ему рукой. Уолт ответил тем же. Он искал деньги, а вместо этого нашел Уолта. Уолт послал его на север. Лукас все шел вдоль по Бродвею. Он миновал Юнион-сквер и шел дальше, пока большие дома не поредели, а людей не стало совсем немного, пока вокруг не раскинулись поля, среди которых там и тут светились окошки деревенских домиков и, более ярко, окна солидных домов, кирпичных или из известняка, гордо высящихся в тишине на просторе. Он призраком двигался по дороге, местами мощеной, а местами нет. На пути ему попался один особенно величественный дом с каменным фасадом и белыми колоннами. Внутри он заметил (его обитатели не задергивали штор, в такой-то глуши) царственного вида женщину в белом платье, с кубком рубинового вина в руке она стояла у собственного портрета, где была изображена в том же самом платье. В комнату вошел и остановился подле нее мужчина в жилете. У него был очень острый подбородок — хотя нет, просто у него была борода того же цвета, что и кожа, и волосы на голове того же цвета, что и кожа. Лукас подумал, что сейчас он появится и на портрете, но он не появился. Мужчина что-то сказал женщине, та рассмеялась и дала ему отпить из своего кубка. На портрете она сохраняла полную безмятежность. |