
Онлайн книга «Избранные дни»
— И во всех вы запрограммировали разных поэтов? — Да. Думал, так вам будет лучше. Где-то ходят Шелли, Китс, Йейтс… Или ходили. Интересно было бы узнать, что с ними сталось. — Была еще Эмили Дикинсон, — сказал Саймон. — Да, была. — У меня… — начал Саймон. — Что у тебя, сынок? — Вы мне не отец. — Извини. Это просто фигура речи. Так ты о чем? — Мне часто кажется, что я чего-то лишен. Чего-то… ну не знаю… Вовлеченности… Жизненности. Или, как выражается Катарина, «строта». — Продолжай. — Живым людям, по-моему, это дается само собой. Проливается на них, как дождь, а я под этим дождем хожу будто в скафандре. Я все прекрасно вижу, но как бы взглядом постороннего. — Любопытно. — Если честно, я ожидал от вас большего. — Все дело в стихах, ведь так? Поэтические заклинания и хвалы бередят твои микросхемы. Твои синапсы, должно быть, этого не выдерживают. Снова подкатило оцепенение… Нет, ощущение было новым — скорее едва уловимое, сонное возбуждение. Саймон сказал: — Я отравлен… исхлестан яростным градом. — Тебе не плохо? — спросил Эмори. — Со мной что-то происходит. — Что происходит? — В последнее время у меня возникает странное чувство… Оно похоже на то, как если бы включалось подавление агрессии, но не совсем такое. Мягче, что ли… — Мне всегда было интересно, могут ли у тебя возникнуть настоящие эмоции. Могут ли твои контакты порождать их при соответствующей стимуляции. — Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей, — сказал Саймон. — Знаешь что? — сказал Эмори. — Я мог бы, пожалуй, немного над тобой поработать. Если вы с друзьями решите лететь, я попробую в полете кое-что исправить. Сейчас времени на это нет, но в космосе его будет предостаточно. Очень и очень много. — Думаете, меня можно усовершенствовать? — спросил Саймон. — Я бы с удовольствием попробовал. — Что, по-вашему, со мной можно сделать? — Надо будет забраться в тебя и немного там покопаться. Возможно, удастся дезактивировать некоторые команды, убрать отвращение к насилию. Подозреваю, что именно оно подавляет твои нейроны. Еще я мог бы интенсифицировать работу проводящих путей коры твоего головного мозга. С другой стороны, к этому все и без того идет. Может быть, стоит подождать и посмотреть, что будет дальше. Стоя лицом к дому и космическому кораблю, Саймон сказал: — Ребенок сказал… Тут вступил Эмори, и они продолжили в унисон: — «Что такое трава?» — и принес мне полные горсти травы. Что мог я ответить ребенку? Я знаю не больше его, что такое трава. Когда они вернулись на ферму, Отея уже поджидала их у ворот амбара. — Пожалуйста, не исчезай так больше. Сегодня, по крайней мере, — попросила она Эмори. — Нам с Саймоном надо было кое-что обсудить. Отея сверкнула на Саймона оранжевыми глазами и сказала Эмори: — Там какая-то неясность с пусковыми координатами. Не думаю, что серьезная, но Рут совершенно растерялась. Надо ей помочь. — С удовольствием, — сказал Эмори. — Саймон, извини меня. Отея по-прежнему смотрела на Саймона. — Ты знаешь, кто такая Катарина Каллатура? — Знаю, кем она была со мной, — ответил Саймон. — На Нуртее она боролась с властью. Как ты, наверное, знаешь, короли там пользуются ничем не ограниченной властью. Они забирают себе все, что удается вырастить или смастерить их подданным. — Катарина восстала против них? — Они с другими женщинами прятали половину урожая. Она входила в первую группу непокорных, потом таких групп стало много. Неужели она тебе не рассказывала? — Она ничего не рассказывает. Я полагал, так у надиан заведено. — Мужей и детей этих женщин казнили. — Что? — Казнили публично. А самих женщин отправили на Землю. — То есть Катарина, была депортирована? — Она правда ничего тебе не говорила? — Ничего. — Ну тогда тебе надо бы узнать кое-что еще. — Что именно? — Я расскажу, потому что, зная об этом, ты при желании сможешь ей помочь. Она подошла к концу своего жизненного цикла. — Что? — Я удивляюсь, что вообще вижу ее. Другие наверняка уже все погибли. А ей… ей, думаю, больше ста лет. — Она старая? — Очень старая. Мы стареем не так, как люди. Не постепенно. Сохраняем активность до самого конца, а потом очень быстро разрушаемся. Была такая рыба, лосось, по-моему. Так в этом смысле мы похожи на нее. — Выходит, Катарина умирает? — Да. Я поняла это, как только ее увидела. По цвету ее кожи. Он стал ярко-зеленым. — И сколько ей осталось? — Трудно с точностью назвать срок. Может быть, неделя. А может, и весь месяц. Саймон вернулся к дому, поднялся по лестнице и вошел в спальню, отведенную Катарине. Она лежала на узкой белой кровати и вроде бы спала. — Эй! — позвал он. Получилось грубее, чем ему хотелось. Она открыла глаза, но ничего не ответила. — Ты умираешь? — спросил Саймон. — Да. — Ты, черт возьми, умираешь?! — Я говорила. — Говорить-то говорила. Но неплохо было бы, наверно, сказать пояснее. Тебе не кажется? — Нет. — Что с тобой такое? — Умираю, — сказала она. — Я не о том. — Умираю, — повторила она. — Поэтому ты вечно впадаешь в оцепенение? — Экономлю силы. Он подошел ближе и остановился у самой кровати. Катарина выглядела совсем маленькой на белой простыне. Он сказал: — На Надии у тебя убили мужа и детей? — Внуков тоже. — И отправили тебя сюда? — Да. Она закрыла глаза. — Катарина! — позвал Саймон. Она не отвечала. Ее голова походила на камень с высеченными на нем линиями рта и глаз и двумя отверстиями ноздрей. Только ноздри и выдавали в ней живое существо. Они трепетали на вдохе и выдохе, приоткрывая яркость внутри — два светящихся нефритовых лепестка. |