
Онлайн книга «Красный холм»
К реальности меня вернул голос Уолтера. — Отсидимся в подвале, авось пронесет. — Но в его тоне не слышалось уверенности. Я подхватил сумку, радуясь, что не забыл ее в машине. — Уолтер, нужно уходить. В городе оставаться опасно. Джой перевела смиренный взгляд с меня на мужа: — Думаю, он прав, милый. Рот старика сжался в узкую линию. — Чертовы твари! Будьте вы прокляты! В доме Джой принялась лихорадочно собирать вещи. Парни заняли наблюдательный пост у окон. Миранда и Эшли помогли хозяйке сложить побольше еды. Когда со сборами было покончено, мы все сгрудились в кухне. — У меня в машине не хватит места, — нервно пробормотала Миранда. — Мой «таурус» в гараже, — бросил Уолтер и снял с гвоздя ключи на разноцветном пластмассовом брелоке в виде слова «ОРЛАНДО». — Тогда мы с Зои едем с Уолтером и Джой, никаких проблем. Миранда с облегчением кивнула. Снаружи вдруг раздался истошный лай. — О господи, — побелевшими губами прошептала Джой. — Это Принцесса. Брюс и Купер прильнули к окнам. Принцесса захлебывалась лаем вслед кровожадной толпе. Привлеченная шумом, первая парочка мертвецов двинулась в ее сторону. — Срочно валим! — рявкнул Брюс. — Сейчас сюда нагрянет вся толпа. Кивнув, Миранда посмотрела на меня: — Нат, он прав. Надо уходить. — А как же Принцесса? — растерялась Зои. — Мы обязательно вернемся за ней, милая, — со слезами в голосе проговорила Джой. Уолтер взял жену за руку, и мы всей толпой направились в гараж. Миранда и Джоуи подняли дверь, пока Эшли и Брюс запихивали наши сумки в багажник. Мы с Зои устроились на заднем сиденье. Уолтер сел за руль и включил зажигание. Мотор тревожно взревел и затих. — В чем дело? — выдавил я. — Не знаю… — Старик растерянно пожал плечами. — Только на днях поменял свечи и масло, чтобы ехать к Дарле. — Попробуй еще раз, — посоветовал я, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Они идут! — взвизгнула Эшли. — Вот дерьмо, вот дерьмо! — выругался Купер и поволок девушку обратно в дом. Уолтер снова повернул ключ зажигания, но на сей раз мотор даже не кашлянул. — Может, генератор барахлит… В прошлом году пару раз случалось. — Нет времени выяснять. Уходим! — Я схватил Зои в охапку и бросился вон из машины. Несколько тварей обступили Брюса и Джоуи. Грянул выстрел, и парни благополучно юркнули в дом. Купер в замешательстве уставился на пистолет у себя в руках: — Я не специально… Просто тот гад едва не укусил Джоуи. Зомби продолжали наступать. Принцесса захлебнулась лаем, когда первый мертвец взобрался на крыльцо и стал ломиться в окна. Брюс и Миранда холодильником забаррикадировали дверь из кухни в гараж. На крыльце уже толпилось с десяток тварей. Под их натиском стекла разлетелись вдребезги. Я закинул Зои себе на плечо. — В спальню, быстрей! Выйдем через двор! В спальне ребята первым делом придвинули к входу шкаф. Джой потянулась вытащить из-под сдвижной двери запирающий деревянный брус, но внезапно выпрямилась и завопила: — Уолтер! Где Уолтер? Уолтер стоял у противоположной двери на террасу и силился отодвинуть стеклянную створку. Со страха мы бросились в одну спальню, он — в другую. Помочь ему забаррикадировать вход было некому… Через секунду в спальню вломились мертвецы и с порога набросились на старика. С ошалевшими глазами он продолжал тянуть створку, напрочь позабыв про брус, а когда вспомнил, было уже поздно… От криков Джой закладывало уши. Оголодавшая свора рвала на куски несчастного, прижимая к стеклу. От его исступленного крика, даже приглушенного дверью, кровь стыла в жилах. — Уолтер! Уолтер! — рыдала Джой и, распахнув дверь, кинулась на помощь мужу. — Джой! Куда ты? Не уходи! — плакала Зои, пытаясь высвободиться. Ее голос дрожал в такт моим шагам. Я лишь усилил хватку и выбежал во двор. Джоуи открыл калитку, и вся компания втиснулась в «фольксваген-жук». Брюс уселся последним и захлопнул дверь у меня перед носом. Я растерянно оглядел ребят и на их лицах прочел приговор. — Прошу, — взмолился, — возьмите хотя бы ее. Миранда молча завела мотор. Брюс покосился мне за спину, на подступающую толпу зомби. — У нас нет места, приятель. Прости. — Папа, нет! — Зои вцепилась в меня так, что у нее побелели костяшки пальцев. Я посмотрел Миранде в глаза: — Умоляю… По-другому ей не выбраться. Она маленькая, поместится. Миранда покосилась на Брюса. Тот покачал головой: — Трогай, Миранда! Трогай, тебе говорят! Внезапно Купер подвинул Брюса вместе с креслом и, распахнув дверцу, выскочил наружу. — Ты что творишь? — взвизгнула Эшли. — Пусть садится на мое место, — отрезал он. Взгляд Брюса метался от нас к толпе, подходящей все ближе. — Куп, прекращай геройствовать! Времени нет. Едем! Купер оторвал от меня бьющуюся в истерике Зои и впихнул в машину. Дочка плакала, вырывалась, но Джоуи стальной рукой прижал ее к себе. Купер быстро захлопнул дверцу. — Мы с Натаном доберемся пешком. — Совсем рехнулся?! Это в пятнадцати километрах отсюда. Куп, вернись! Слышишь меня! — надрывалась Эшли. — Папочка! — рыдала Зои, потянувшись ко мне всем телом, но Джоуи крепко держал ее. — Мы скоро увидимся, родная. Все будет хорошо. Мы скоро увидимся. Купер тронул меня за плечо: — Не переживай, Зои. Я знаю дорогу и обещаю, что доставлю его туда. Хорошо? — Едем! — завопил Брюс. — Иначе нам всем хана! Миранда, трогай! На лице Миранды читалось: «Простите». — Беги что есть силы, Куп. Тот усмехнулся и подмигнул Эшли: — Пятнадцать километров я пробегу за час. Без проблем. — Миранда, пожалуйста, не уезжай без него! — плакала Эшли. — Нет, пожалуйста! Нет! — Ее крики заглушил рев мотора, и машина вырулила на шоссе. Купер вскинул пистолет и выстрелил поверх моего плеча. Обернувшись, я увидел, как зомби упал на землю. — Сразу предупреждаю, в школе я четыре года подряд был чемпионом штата на длинных дистанциях, и в колледже меня никто не мог обогнать. Надеюсь, Натан, бегать ты умеешь, потому что я обещал Зои. |