
Онлайн книга «Какое надувательство!»
— У вас нежные пальцы, — сказал Мортимер. — Художница и медсестра. Так-так. Обе профессии довольно ответственные, я бы сказал. У вас своя студия? — Нет, не собственная. Делю ее с подругой. — Это не очень хорошо. — Справляюсь. — Фиби отрезала чистый бинт и начала обертывать тощую, хрупкую голень. — Когда последний раз меняли повязку? — Доктор приезжает раза два в неделю. — А нужно каждый день. Сколько вы прикованы к креслу? — Год или около того. Все началось с остеоартрита, а потом эта язва. — Он некоторое время наблюдал за ее действиями, потом сказал: — А вы хорошенькая, а? — Фиби улыбнулась. — Приятно для разнообразия увидеть здесь девушку. — Если не считать вашей дочери, вы имеете в виду? — Кого — Хилари? Только не говорите мне, что она тоже здесь. — Вы что, не знали? Губы Мортимера сжались. — Позвольте предупредить вас насчет моей семейки, — сказал он наконец, — если вы сами еще во всем не разобрались. Это самая мерзкая, жадная и жестокая банда жмотов и предателей, что только ползала по земле. Включая моих собственных отпрысков. Фиби, собравшаяся было затянуть узел, замерла и удивленно подняла взгляд. — У меня в семье было только два приличных человека: мой брат Годфри, но он погиб в войну, и моя сестра Табита, которую им удалось упрятать в психушку почти на полвека. Ей почему-то совсем не хотелось этого слышать. — Я схожу за льдом, — сказала она, поднимаясь. — Пока вы не ушли, — остановил ее Мортимер у самой двери. — Сколько вам платят? — Простите? — Ну, в больнице или где вы там работаете? — О. Не очень много. Вообще-то — очень и очень немного. — Переходите работать ко мне, — сказал он. — Я положу вам достойное жалованье. — Немного подумав, он назвал пятизначную цифру. — За мной здесь совсем не смотрят. Даже поговорить не с кем. А вы бы могли здесь рисовать. В половине этих комнат все равно никто не живет. У вас была бы своя студия — настоящая, большая. Фиби рассмеялась. — Как мило с вашей стороны. Самое забавное — если бы вы попросили меня об этом вчера, я бы, вероятно, согласилась. Но похоже, я насовсем оставлю медицину. Мортимер хмыкнул и недобро произнес: — Я бы на это не рассчитывал. Но Фиби его уже не слышала. * * * Покончив с неотложной помощью, Фиби умылась, оделась и вышла в столовую, где Гимор уже убирал тарелки и супницы. — А я так надеялась позавтракать, — сказала она. — Завтрак уже подавали, — ответил дворецкий, не повернув головы. — Вы опоздали. — Я могла бы сделать себе тост — можно где-нибудь здесь найти тостер? Гимор взглянул на нее как на сумасшедшую. — Боюсь, это окажется невозможным, — ответил он. — Остались холодные почки. Больше ничего. И еще немного требухи. — Ну и ладно. А вы, случайно, не знаете, где сейчас Родди? — Молодой хозяин Уиншоу, насколько мне известно, в настоящее время пребывает в библиотечном флигеле. Равно как и мисс Хилари. Гимор выдал Фиби набор инструкций, как добраться до библиотеки, и она, выполнив все до единой буквально, оказалась в какой-то подвальной прачечной. Нимало не смутившись, Фиби снова поднялась наверх и минут десять побродила по коридорам, пока не услышала из-за полуотворенной двери хохот брата и сестры. Толкнув дверь, она оказалась в просторной комнате — одновременно промозглой и душной. Родди и Хилари разложили на столе ее папку и быстро просматривали листы, едва глянув на один и сразу хватаясь за другой. Хилари подняла голову и осеклась, увидев в проеме Фиби. — Так-так, — произнесла она. — Никак сама Флоренс Найтингейл. Гимор рассказал нам о вашей миссии милосердия. — Вы хотите, чтобы я вам что-нибудь поясняла? — спросила Фиби, проигнорировав Хилари и подходя к Родди. — Наверное, я вас, пташки, должна оставить поворковать наедине. Спланировать ваше блистательное будущее, — сказала Хилари. — Коктейль на террасе через полчаса, если вам интересно. — Давай через четверть, — ответил Родди. — Много времени это не займет. Хилари закрыла за собой дверь, и он возобновил свой бессвязный просмотр. В душе у Фиби трепыхнулось предчувствие. Она не знала, чего бояться больше — его молчания насчет ее работ или его нежелания, по крайней мере до сих пор, хоть как-то признать, что между ними ночью что-то произошло. Она встала с ним рядом и легонько коснулась его руки, но он не отреагировал. Фиби отошла к окну. Примерно через три минуты Родди захлопнул папку. На столе осталась единственная картинка — безыскусная акварель заснеженных крыш, остаток заказа какой-то местной фирмы на рождественские открытки, который она после многих колебаний согласилась выполнить. Родди отошел с ней к стене и повертел в руках, разглядывая на разной высоте. Потом положил обратно на стол. — За эту — пятьдесят, — сказал он. Фиби не поняла. — Простите? — Если честно, то это больше, чем она того стоит. Но я сегодня утром щедр. Как хотите — можете не соглашаться. — Вы предлагаете мне продать эту картину… за пятьдесят фунтов? — Да. Она неплохо прикроет вон то сырое пятно, как вы считаете? — А как же остальные? — Остальные? Ну, честно вам скажу — я надеялся обнаружить нечто более волнующее. Здесь я не вижу ничего, что оправдает капиталовложения. Фиби на минуту задумалась. — Подонок, — наконец сказала она. — Вовсе не нужно переходить на личности, — ответил Родди. — О вкусах не спорят, тем паче о вкусах всего мира. По большому счету все это субъективно. — И это после всего, что вы наговорили мне ночью. — Так ночью я еще толком не видел ваших работ. Как вы сами неоднократно мне указывали. Фиби нахмурилась и глухо вымолвила: — Это что — шутка? — Дорогая моя. У галереи „Нарцисс“ международная репутация. Мне кажется, шутить здесь изволите вы, если всерьез полагаете, будто что-то из этой… студенческой мазни когда-нибудь окажется на ее стендах. — Понятно, — Фиби посмотрела в окно, покрытое толстым слоем пыли, — Не слишком ли далеко мы забрались, чтобы по-быстрому перепихнуться? Я к тому, что ваши критерии в этом отношении мне неизвестны, но едва ли они слишком высоки. — Ну разумеется, я имел удовольствие наслаждаться вашим обществом весь уик-энд. Не принимать этого в расчет тоже нельзя. Останетесь на лат, я полагаю? Фиби резко вдохнула и двинулась к нему: |