
Онлайн книга «Боже, спаси Францию!»
— Я — Джейк, — представился он, протягивая руку. — Пол. — Мы обменялись рукопожатием. — Решил посмотреть Париж? — спросил Джейк, с интересом уставившись на мою чашу. — Нет, живу уже два месяца. А ты? — О да, живу здесь. — Джейк рассмеялся так, будто только что искрометно пошутил. — Что? Здесь? — спросил я, охватив жестом близлежащее пространство. Если это кафе было привычным местом обитания Джейка, любые нападки со стороны официантов были бы бесполезны. — Нет, время от времени я работаю неподалеку. В банке, вон там. — Джейк махнул газетой в сторону величественного здания в конце улицы. Украшенное изогнутыми рисунками окон, оно выдавалось из общего ряда, словно нос корабля. Судя по фасаду, небритые гитаристы — поклонники стиля грандж [89] в штате не числились. Разве что в качестве персонала ночной смены, чьи обязанности сводятся к использованию пылесоса. — Ты работаешь там? — Скепсис в моем тоне был слышен за версту. — Ну да. Раз в неделю языковая школа, в которой я преподаю, командирует меня обучать банкиров английскому. — По субботам? — Ну да. Во Франции некоторые банки работают и по субботам. — И они не требуют, чтобы ты одевался несколько… ну… как сказать… — Нет. Ты сам, что ли, из банка? — Обвинительным жестом он тыкнул газетой в мою сторону. — Нет, я работаю в сфере пищевой индустрии. Джейк многозначительным взглядом окинул мою модную рубашку и дизайнерские джинсы: — И тебе даже по выходным нравится выглядеть на миллион франков? — Нравится что? — Выглядеть на миллион франков. Надевать самое лучшее, что есть в твоем гардеробе. Разве мы так не говорим? Черт подери! В его смехе чувствовалось раздражение. Он переспросил, чем именно я занимаюсь в Париже. На мой подробный ответ единственной его репликой было: — Можно подумать, Париж страдает от нехватки кафе. «Charming», [90] — подумал про себя я. — Ищешь квартиру? — Джейк щелкнул по открытой странице «Figaro». — А где бы ты хотел жить? — Даже и не знаю. А где бы ты посоветовал? — Я живу в пятнадцатом округе. «Где это у нас? — Я попытался воссоздать улиточный домик в уме. — В нижнем левом углу, если меня не подводит память». — Буржуазный дальше некуда, — с досадой констатировал Джейк. — Невозможно спокойно пройтись по тротуару, не наткнувшись на детскую коляску. Толпы белокожих католиков, которые и делают статистику: на каждую из этих семеек приходится по три целых шесть десятых ребенка. — А! — Девятнадцатый более посредственный. — Более что? — Ну, дешевый. Более приемлемый по средствам. — Джейк постукивал по крышке стола, словно пытался отпечатать в мозгу позабытое слово. — Это недалеко от Бютт? — Алекса говорила, что девятнадцатый округ становится все более популярным в качестве места жительства. Неподалеку огромный городской парк с искусственной возвышенностью в центре, имя которой начиналось как раз на «бютт». — Бютт Шомон? Нет, там невозможно жить. До метро добраться нереально. И если честно, это не что иное, как место воскресных прогулок. Я с недоумением слушал его. — Ох уж эти воскресные прогуливающиеся… — тут же пояснил он. — Толпы выстроившихся в очереди ради того, чтобы их чадо прокатилось на какой-нибудь жалкой карусельке… — А! Не подходит, ты считаешь? — Нет. — Джейк на минуту задумался. — Конечно, с точки зрения удобства транспорта идеален Монпарнас. Но раз ты не лорд, вряд ли ты сможешь позволить себе престижную квартиру. И еще там слегка… Джейк, надо заметить, общался на своеобразном английском. Я уже начал задумываться, не был ли он каджуном [91] или что-то в этом роде, говорящем на американском английском вперемешку с французским. — …липко. Имею в виду, туристам там как медом намазано. — О! А что насчет Шателе? — Это был самый центр города и удобная станция метро. — Шателе? — Джейк чуть не подавился, услышав это название. — Забудь об этом, парень. Слишком близко к Лез Аль, который с легкостью мог бы стать Гринвич-Вилледж Парижа, если бы не так называемые архитекторы, изуродовавшие местечко старомодным стилем семидесятых и превратившие его в туалет для наркоторговцев. Да этот парень все видит в черном свете! — Джейк, что-то не чувствуется, что ты в восторге от Парижа. Но почему тогда ты до сих пор здесь? — Дела нужно делать. Он задумчиво опустил кофейную чашку на блюдце и с характерным для французов отстраненным взглядом посмотрел на меня. — Черт! — Он снова глянул на меня. — Перерыв закончился. Пора бежать на следующий урок. — Свернутая вдвое газета перекочевала в карман пиджака. — Увидимся. Я здесь каждую неделю, в одно и то же время. — Да, конечно. В следующий раз? Я буду близок к суициду! Джейк был уже у выхода, как вдруг ему в голову пришла мысль: — Знаешь лучший способ найти жилье? — И какой же? — Найди себе подружку из француженок и переезжай к ней. — Точно. — Я на полном серьезе. Большинство так и делают. — Да, да. Я уже прошел через это. Нашел подходящую девушку, но по пути перепутал адрес. Ну, раз я не смог стать сожителем Алексы, может, у меня получится стать ее соседом? Я решил миновать стадию унижения, неизбежного при телефонном общении с владельцами квартир, и спустился в метро. Поднявшись по эскалатору в районе Оберкампф, я осмотрелся вокруг в поисках агентства по недвижимости. На улице стоял полдень, а посему скопище машин протискивалось сквозь заторы вдоль широченного бульвара. Двигаясь в сторону улицы Оберкампф, я вскоре наткнулся на яркую витрину фирмы под названием «Иммоланд». В окне были вывешены фотографии домов, выставленных на продажу, в сопровождении уже знакомых, но от того не ставших более понятными надписей на местном сленге. «Triplex RdC s/cour», «SdB + SdE». В маленьком окошке у двери был вывешен список, озаглавленный «Сдаются площади». Теперь мне уже было известно, что это не предложения для режиссеров, планирующих съемки на природе, а квартиры, которые агентство сдает в аренду. |