
Онлайн книга «Крылья рока»
— Мне это ничего не говорит, но звучит красиво. Шепот был едва слышен, так тихо она говорила. Лунный свет сверкал на пляшущих волнах. Под ногами покачивался и стонал пирс. Одна рука медленно потянулась к груди, и в ее засыпающий рассудок непрошено вторглась старая мечта. На серебряной ряби появился лик Саванкалы; его губы зашевелились, произнося ответ на третье желание… — Ты не бейсибка, — заговорил ребенок. — Ты не принадлежишь морю. Тогда почему ты так пристально смотришь на него? Видение оставило девушку, как и чарующий холодок. Она слабо улыбнулась. — Я никогда не видела море, — мягко ответила она, — но мы с ним старые друзья. Почти возлюбленные, — Ченая вздохнула. — Оно прекрасно, почти такое, как говорится о нем во всех рассказах. — Как и ты, — неожиданно ответил ребенок. — Что ты носишь в волосах? Ченая прикоснулась к обручу на лбу. — Украшение, — просто ответила она. — Оно несет знак моего бога. Мальчик склонился ближе, его рука поднялась к лицу девушки. — Можно потрогать? — спросил он. — Мои родители бедны. У нас нет ничего столь прекрасного. Оно блестит, когда на него падает свет. Ченая почувствовала, как пальцы ребенка прикоснулись к металлу около виска, затем мягко скользнули к изображению солнца. Перед ее глазами сверкнула, ослепив, бриллиантово-белая вспышка. Девушка упала назад, спиной на край причала, ее неудержимо потянуло вниз, в воду. Вдруг сильная рука подхватила Ченаю и помогла снова сесть. Если не считать отрывочных мелькающих образов, зрение вернулось. Мальчишка-бейсибец сидел рядом, держа ее обеими руками. У него во лбу ослепительно горела крошечная звезда, маленькое солнце, освещая водную гладь. Его уста зашевелились, но это не был прежний детский голос. — Дочь. Это было утверждение, ничего больше. Прижав руки к глазам, Ченая склонила голову в благоговейном ужасе. — Сияющий Отец! — выдохнула она, не в силах найти других слов. Горло у нее сжалось, дыхание перехватило. Его пальцы снова взяли ее руки, оторвали их от лица. — Не бойся меня, дочь моя, — его раскатистый голос наполнил ее уши и разум, пустив по телу волну дрожи. — Ты призывала меня сегодня вечером? Ченая прикусила губу, желая освободиться от его прикосновения и в то же время боясь отстраниться от него. — Я искала твоих жрецов, — дрожа, ответила она, — я искала прорицателей, знамений. Я даже не мечтала… — Один раз ты уже просила меня, — сказал бог. — И я пришел к тебе, чтобы вознаградить тебя. Ченая запиналась, не в силах посмотреть на него. — И я поклонялась тебе, молилась, но ни разу с тех пор… Бог мягко упрекнул ее: — Разве я не выказывал тебе больше предпочтения, чем остальным людям? Разве мои дары не были достаточно щедрыми? Тебе нужно что-то еще? Опустив голову, девушка разразилась слезами. — Нет, Отец мой. Прости меня. Я не хотела… Слова не давались ей. Безудержно дрожа, девушка взирала на всепроникающее сияние, в котором купались ее сжатые руки. — Я знаю, что ты хотела сказать, — заговорил Саванкала. — Ты призвала меня не ради себя, но ради того, которого мы оба любим. И я окажу ту небольшую помощь, что мне по силам. — Третий отряд коммандос, — воскликнула Ченая, смаргивая слезы, окрыленная тем, что на ее мольбы ответили. — Порази их, пока они не причинили вреда Кадакитису. Бог покачал головой; свечение на его лбу замерцало. — Я не могу, — сказал он. — Ты должна сама защитить последнего ранканского принца с помощью того искусства, что я дал тебе. Возможно, ты даже не увидишь лиц тех, кто замыслил недоброе. Но ты узнаешь час. Девушка попыталась возразить: — Но, Отец!.. Его глаза глубоко впились в нее, бездонные и пугающие, чужие, как никогда прежде. Ченая зажмурилась, но это не помогло. Взгляд бога прожигал ее, проникая в самую душу. Девушка боялась заплакать, но губы ее дрожали. — Когда расколотая луна ляжет в песок, ты должна будешь драться, иначе твой маленький принц умрет и империя Рэнке угаснет навеки. — Он освободил ее руки и, подавшись вперед, погладил волосы, плечи, грудь девушки. Там, где он прикасался к ней, возникало чарующее свечение. — Прощай, дочь моя. Дважды я приходил к тебе. Ни один человек не может просить большего. Это была последняя встреча. Ченая открыла глаза, словно просыпаясь от долгого сна. Ребенок смотрел в сторону моря, болтая ногами в воде. Свечение больше не озаряло его лба, и вообще не было никаких признаков того, что произошло что-то необычное. Ченая дотронулась до руки мальчика, тот, обернувшись, улыбнулся и вновь обратил все внимание морю. — Оно необыкновенно прекрасно, не правда ли? Медленно вздохнув, Ченая протянула руку и взъерошила его волосы. — Да, необыкновенно. Девушка медленно поднялась на ноги, борясь со слабостью в — коленях: — Мне нужно выпить. Она свистнула. С верхушки ближайшей мачты ей ответил Рейк; расправив крылья, он скользнул вниз. Ченая подняла руку, и сокол уселся на нее. Ребенок-бейсибец изумленно вскрикнул и вскочил на ноги, раскрыв от восторга глаза. — Ты повелеваешь птицами! — выдавил он. — Ты богиня? Откинув голову, Ченая рассмеялась, и звук ее голоса разнесся далеко над волнами. Смеясь, она повернулась и ушла, оставив ребенка и его вопрос. * * * Улицы извивались и петляли, как изголодавшаяся по кррфу змея. Падающий свет луны был скудным, и она с трудом находила себе дорогу. По этим улицам люди ходили более или менее свободно, но всегда по двое, по трое. Черные арки подъездов и переулков были полны внимательных глаз. По мере того как трепетное благоговение от разговора с богом проходило, Ченая начала успокаиваться. Поглаживая перья Рейка, она присматривалась к окружающему миру. Во время утреннего обхода она не заходила так далеко. Воздух был пропитан вонью помоев. Полным ходом текла невидимая жизнь: приглушенные шаги, открывающиеся и закрывающиеся двери, за которыми не горит свет, сдавленное хрипение из непроницаемых глубин переулков, бормотание, шепот. Ченая причмокнула, подзывая Рейка. Случайные прохожие, увидев сокола, тотчас отводили взгляд. Девушка поскользнулась на чем-то и пробормотала проклятье, почуяв отвратительный запах из-под ног. Рядом кто-то пронзительно хихикнул. Ченая наполовину вытащила меч из ножен и с силой бросила его обратно. Скрежет металла явился достаточным предостережением слепцу, не разглядевшему сокола. Хихиканье смолкло, настал ее черед рассмеяться низким хриплым смехом, от которого запершило в горле. |