
Онлайн книга «Старые черти»
— И с этим ничего не поделаешь. — Рианнон старалась говорить так же мягко. — Одно хорошо — вандалам сюда добраться тоже не просто. — Да уж, и на том спасибо. Я люблю иногда здесь бывать. Помогает… нет, не могу, звучит слишком выспренне. В общем, это замечательное место. Тихое. Уединенное. — Немного унылое. И ветреное. — Мне ужасно жаль, Ри, ты совершенно… — Нет-нет, все в порядке. — Она огляделась. — Здесь определенно есть своя атмосфера. — Помнишь, как мы сюда приезжали? — спросил Малькольм с неожиданной настойчивостью. — Конечно. Рианнон хотела было добавить: «Много раз», — но Малькольм торопливо продолжил: — Помнишь ужасную постройку, по-моему, бетонную, она еще стояла у самого конца дороги? Ее тоже снесли. Хм, оказывается, иногда это даже к лучшему. Хотя поесть можно было только в этой забегаловке. — Точно, и хозяйка мыла посуду так шумно, что заглушала разговоры, а ключ от туалета носила в кармане фартука. — Помнишь, как мы там обедали? — О да! — подтвердила она в том же приступе вдохновения, что и пару секунд назад. — Мы тогда взяли все, что нам предложили — сосиски с жареным картофелем и готовый соус. — Угу. Еще была мрачная кошка, которая смотрела на всех, кто ее гладил, как на чокнутых. — А я про нее забыл. Ты тогда пила стаут «Макесон», [31] помнишь? Твой любимый напиток в те времена. — Да, сейчас его редко где встретишь. — А потом мы с тобой пошли гулять. Рианнон не знала, что на это ответить, и потому молча улыбнулась и мысленно скрестила пальцы. Малькольм отступил на шаг и продолжил с прежним жаром: — Когда мы добрались сюда, то поняли, что ночью был шторм: повсюду валялись сломанные ветки, листья и прочий мусор, и море все еще волновалось. А мы дошли до самого края площадки, туда, где она нависала над водой — да, как раз здесь, помнишь? — довольно опасное место, но в молодости мы любили опасность. Сейчас уже почти весь край осыпался. И я сказал, что никогда не буду значить для тебя столько, сколько ты для меня, и прекрасно это понимаю, но не жалуюсь. А еще сказал, что хочу, чтобы ты запомнила — я никого не буду любить так, как тебя. И ты ответила, что запомнишь. И ты ведь помнишь, Рианнон, правда? Еще секунду назад мешать его воспоминаниям о том дне было рано, теперь — уже поздно. Так или иначе, она все равно не знала, что сказать, и потому просто кивнула. — Замечательно! — Его неловкость куда-то исчезла. — После твоих слов все кажется намного лучше! Спасибо, что не забыла меня, ведь твоя жизнь полна другими событиями. Малькольм посмотрел на нее с нежной улыбкой и кивнул, показывая, что пора возвращаться. По небольшому склону они стали спускаться вниз, к церковным воротам, и Малькольм дружески обнял Рианнон за талию. — Да, я на целый день одолжил машину у своего приятеля Дуга Джонсона. Я тогда брал ее в первый раз и немного волновался. Надеюсь, это было не слишком заметно. — Я ничего не заметила, — сказала Рианнон. — Мы заехали заправиться, а у хмурого парня с бензоколонки не оказалось сдачи с пяти фунтов. — Да, конечно. — В сложившихся обстоятельствах Рианнон подтвердила бы, что помнит высадку генерала Тейта у валлийского селения Фишгард в тысяча семьсот девяносто седьмом году. — Едва мы проехали ярдов десять, как начался сильнейший ливень и мне пришлось остановиться — «дворники» плохо работали. — Помню. — Думаю, я даже смогу назвать точную дату. Австралийцы играли в Кардиффе и… Внезапно он замер и уставился перед собой. Рианнон поняла — произошло что-то ужасное. Она беспомощно опустила взгляд на почерневший могильный камень и прочитала о некоем Томасе Годфри Причарде, который покинул земную юдоль семнадцатого июня тысяча восемьсот шестьдесят седьмого года, оставив неутешных родных и близких. Когда Рианнон вновь подняла глаза, Малькольм пристально смотрел на нее. — В том году Дуг Джонсон все лето был во Франции, — сказал он. — Проходил учительскую практику. Он просто не мог одолжить машину ни мне, ни кому-нибудь еще. Должно быть, это случилось в какой-то другой день. — М-м-м… — Лишь усилием воли Рианнон не отвела взгляд. — Наверное, мы добрались до побережья автобусом. Ты сказала, что помнишь тот день, но это невозможно. — Да. — Ты забыла, да? Как мы обедали, и как поднялись к церквушке, и то, что я тебе сказал, — вообще все. Сбежать было невозможно, уклониться от ответа — тоже. Неприкрытое разочарование Малькольма стало последней каплей в череде сегодняшних неловкостей. Она закрыла лицо руками, отвернулась и заплакала. Малькольм тут же забыл о собственных чувствах. — Что с тобой? Что случилось? — Я такая глупая, совершенно безнадежная и никчемная! Всегда думаю только о себе и не замечаю других людей. Подумать только, не могу даже вспомнить замечательный день, когда мы встречались, а это ведь совсем не сложно! Малькольм обнял ее, она уткнулась лбом в его плечо, по-прежнему закрывая лицо руками. — Любая, у кого есть хоть капля мозгов, вспомнила бы, а я не могу. Очень хочу, но не получается. — Не говори глупости. Ты же не думаешь, что я приму твои слова всерьез? Так мило, что ты расстраиваешься из-за подобной мелочи! Подумаешь, забыла, я сам плохо помню ту поездку, перепутал дни. Но ты же помнишь, что приезжала к Пул-Глен? — М-м-м… — Может, помнишь, как мы были здесь вместе? Хотя бы смутно? — М-м-м… — Может быть, сейчас она даже не врала. — А мои слова? Я… Рианнон не смогла ответить утвердительно. — Нет. — Она сокрушенно покачала головой. — Прости. — Не извиняйся, милая Рианнон, не нужно. — Малькольм посмотрел поверх ее головы в сторону берега. — Ты так расстроилась из-за того, что все забыла, а для меня это почти то же самое, как если бы ты вспомнила. Возникла некоторая натянутость, но по крайней мере все встало на свои места. Рианнон достала салфетки, расческу и начала приводить себя в порядок, а Малькольм пустился в рассказ о том, что эту церковь построили предположительно в двенадцатом веке и на южной стене алтаря и на парапете вокруг верхушки церковной башни сохранились рельефные изображения представителя славного рода Корси и его супруги. Как раз то, что Рианнон хотелось услышать, без всякой иронии. Увидев, что она готова ехать, Малькольм окинул бухту прощальным взглядом. — Когда-то там стояли дома, до того как море поднялось, — сказал он. — Целая деревня. Рианнон слышала, что когда-то море покрывало болота, а потом отступило. Должно быть, это произошло в другое время. |