
Онлайн книга «Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять»
— И заткни пасть, — добавляю я. — Никаких истерик, а то мы сами тебя заткнем. Хороши, нечего сказать, дали провести себя как желторотые юнцы. Если бы не подлокотник, все пришлось бы начинать сначала. Пока Ричи следит за девицей, я беру сумочку и роюсь в ней. Естественно, там ничего нет. Водительские права на имя Донны Уотсон. — Поехали, — говорит Ричи, — все по новой. Как тебя зовут? — Я вам уже сказала, — тявкает она. — Шейла Седрик? Она молчит. Я подхожу, и от моего короткого, резкого удара голова ее запрокидывается. Она не ожидала, и ей в первый раз становится страшно. — В следующий раз у тебя из носа хлынет кровь, — говорю я. — Как тебя зовут? — Донна Уотсон. — Ничего общего с Шейлой Седрик, — замечаю я. — Это настоящее? Я замахиваюсь, она отскакивает назад. — Настоящее. — Где Луиза Уолкотт? Молчание. Я меняю руку. На этот раз из носа у нее потекла кровь. Она пытается вытащить платок и вытереть пиджак. — Оставь, — говорю я. — Потом постираем. Мы еще не закончили. Где Луиза Уолкотт? — Пять миль от того места, где вы меня остановили, — отвечает она. — За Уивер роуд нужно свернуть влево на Фолз роуд, а там — первая улица направо — не знаю, как называется. Дом стоит среди вязов, крыша видна с дороги. — Это точно? — спрашиваю я. — Клянусь вам. Я швыряю ей скатерку, и она пытается устранить нанесенный ей ущерб. Костюм ее весь в крови. — Что ты делаешь у Луизы Уолкотт? — Так, по мелочи. Всего понемногу. — А поточнее, — прошу я. — Не то возьму веревку и отхлещу тебя по заднице. — Я осуществляю связь. Сегодня я была у Гаи Валенко. Мне нужно было забрать пакет, который должны были принести до пяти часов. — Сколько вас у Луизы? — Достаточно, — заверяет она, — и мы вас еще сцапаем, сутенеры чертовы. — Ты уже это говорила. — замечаю я. — Как Луиза подцепила Гаю? — Не знаю. Я приподнимаю ее одной рукой, а другой стаскиваю с нее юбку. Я и так довольно сильный, а когда злюсь, становлюсь еще сильнее. Она даже не пытается сопротивляться. — Приготовилась? — спрашиваю я. — Ричи, дай-ка мне твой ремень. — У меня же штаны упадут, — говорит Ричи. — Ничего страшного. После можешь ее слегка отодрать… для разнообразия. — Негодяи! Убийцы! По… Должно быть, она хотела сказать: подонки, но окончание потонуло в моей ладони. Она пытается укусить меня, но не может открыть рот так, чтобы ухватить мои изящные ручки. Я переворачиваю ее задницей вверх, и Ричи начинает хлестать. — Грех жаловаться, — бросаю я. — Мы лупим тебя ремнем из крокодиловой кожи — самый шик. Она извивается как червяк. На заднице появляются красные полосы — по-моему, очень симпатично. — Немного левее, Ричи. Там совсем белый уголок. Она истошно вопит, но слышно не очень, так как мы ткнули ее лицом в диванную подушку. На пятнадцатом ударе Ричи останавливается. — Достаточно, — говорит он. — Мы уже имеем обширное расширение сосудов, а до локального травматизма пока доводить не будем. По мне — так чистой воды тарабарщина. Я отпускаю девицу. Она встает в полном бешенстве: глаза горят, вся в поту, прическа помята, женщина в таком состоянии — просто прелесть, в особенности если на ней только чулки и коротенький пиджак. Она вот-вот заорет, но я поднимаю руку. Она орет, но недолго. Я снова швыряю ее на диван, опять она в той же позиции, что и раньше — вниз животом. — Ничего не поделаешь, — вздыхаю я, — сама напросилась. Давай, Ричи. Как в Библии. Ричи стоит в нерешительности. Затем смеется и идет на кухню. Он приносит пустую бутылку и аккуратно ставит ей на задницу. Я так сильно смеюсь, а она так ерзает, что ей удается вырваться, и прежде чем я прихожу в себя, она обрушивается на меня с кулаками. Затем оборачивается и видит, что Ричи просто загибается от смеха. Тогда она перестает меня бить и принимается плакать, совсем как маленькая девочка, закрыв лицо ладонями. — Оставьте меня, — всхлипывает она — Да, я уродина, грязная потаскуха, но не издевайтесь так надо мной. Я больше не буду. Они меня заставили. Какая досада. Мне было гораздо удобнее, когда она злилась. Я встаю и беру ее за руку. — Ладно, — говорю я, — иди вымой физиономию, а потом мы поговорим спокойно. Она покорно следует за мной в ванную. Я снимаю с нее пиджак, выпачканный кровью, мою ей лицо, расчесываю ей волосы. Ей холодно. Я прошу у Ричи халат, и он извлекает из чемодана банный пеньюар. Не понимаю, как ей может быть холодно при такой температуре, мы с Ричи просто погибаем от жары. Должно быть, у нее такая реакция. А на нас солнце действует по-другому — мы-то нормальные люди. Я отвожу ее в другую комнату, вид у нее более презентабельный, чем раньше. Ричи отправляется приготовить еще по коктейлю — сейчас мы дернем: она — чтобы согреться, мы — освежиться. Столь противоречивое действие оказывает алкоголь на человеческий организм, — сказал бы Ричи. — Так как же Луизе удалось зацепить Гаю? — спрашиваю я. — На вечеринке. У Луизы в банде ее собственный брат. Он и два-три его дружка. Вы знаете, ее брат не совсем… — Мужчина, — подсказываю я. — В общем, — продолжает она, — он предпочитает мужчин. А она использует их, чтобы клеить девушек, потому что они очень привлекательны внешне и водят знакомства с целой кучей других парней из хорошего общества, а это своего рода пропуск во все дома. Так вот, как-то раз они напоили Гаю до смерти. Не так уж трудно заставить девушку напиться — достаточно сказать ей, что она не сможет столько выпить, и она непременно захочет доказать, что сможет. — С молодыми людьми такое тоже случается. — Не знаю, — отвечает она, — я имею дело только с женщинами. В тот день, когда Гая изрядно напилась у одного из дружков Ричарда, ей стало плохо, и они, как галантные молодые люди, принялись за ней ухаживать — воспользовались ситуацией и сделали ей укол. Само собой, ей стало гораздо лучше, и она пристрастилась к этой штуке. Вначале Луиза хотела лишь заполучить саму девочку для приятного времяпрепровождения, но когда узнала, кто она такая и что у ее отца возмутительно много денег, ей в голову пришла мысль женить на ней Ричарда, чтобы завладеть бабками. — Эта Луиза — самая настоящая свинья, — говорю я. — Да, — соглашается она, — но, клянусь вам, она изумительно занимается любовью. — О? — восклицаю я — Она не может сделать вам ничего такого, чего не могли бы сделать мы сами, к тому же, у нас есть и другие возможности. |