
Онлайн книга «Машины Российской Империи»
– Ты что, на самом деле собирался подарить мне его завтра? – спросил я. Он, замявшись, ответил: – Нет, на самом деле другой пистолет, тоже неплохой. Но теперь думаю, что оставлю его себе, а этот бери ты. – Спасибо, – искренне сказал я. – Но не надо. Отец явно удивился, пришлось добавить: – Пусть эта пара пока будет у тебя с Джейн. А я завтра получу тот, который предназначен для меня. Он, наверное, поменьше размером? – Ну, вообще-то – да, немного. Ты уверен? – Я уверен. Скажи, это дело так важно? Ведь оно совсем для нас нетипичное и явно опасное. Почему вы решились на такое? – Оно не просто важно, Алек, – отец повел широкими плечами, будто в растерянности. – Понимаешь, оно для нас, как бы сказать… принципиально. Мы не можем не сделать его. И мы очень рассчитываем на тебя. – Тогда идем и закончим обсуждение, – решил я. – Как взрослые люди с низкими мужскими голосами. Ухмыльнувшись, Генри отправил револьвер в кобуру. – Ну, пошли вниз, брат мой меньший… – обняв за плечи, он повел меня к лестнице. Генри редко так обращается ко мне, это признак особой ситуации, когда он хочет показать, как я ему близок. Джейн, беспокойно прохаживающаяся по гостиной, встретила нас вопросительным взглядом. – Сейчас все решим, – сказал родитель и сел на стул. – Тогда примерь, пожалуйста, это платье, малыш, – попросила она. – Да, Алек, – папа снова взялся за чашку и добавил с едва заметной иронией: – А то мы беспокоимся, по размеру ли? Я поднял платье с дивана, окинул родителей гордым взглядом и сказал: – Что вы себе позволяете? Я – честная барышня и на глазах у других не переодеваюсь. Даже моим родителям не позволено глядеть на это. Расправив платье, я приложил его к себе, поглядел в зеркало на стене и снова сел. – Успею примерить. У меня еще есть вопросы по этому делу, и самый главный: так какой у вас, то есть у нас, план? – Джейн, изложи наш план, пожалуйста, – быстро опустошив вторую чашку чая, Генри поднялся. – Нам скоро выезжать, а мне еще нужно кое-что подготовить. Он снова поднялся по лестнице. Мама, начав убирать со стола, заговорила: – Понимаешь, Алек, все завертелось так быстро, что толком подготовиться мы не успели. Понятно, как попасть на «Самодержец». Известно, где хранятся нужные нам сведения. Кое-какие приспособления с собой будут… а остальное решим на месте. – Отличный план, – одобрил я. – Продуманный, все мелочи учтены, как обычно у вас. Решим на месте, чего там… Ладно, а что с настоящими Уолшами? Они точно не появятся в последний момент? – Нет-нет, это невозможно. Их задержали в дороге. – Кто задержал и как? Она не успела ответить: Генри уже спускался, неся в руках кофр из желтой свиной кожи, со стальными углами. Мама, собрав посуду на поднос, отправилась на кухню, и на последний мой вопрос ответил он: – Ирландцами занимался Мистер Икс, тот, что заказал нам это дело. Вернее, как мы поняли, его помощники. Уолшам они ничего не сделали, не думай, просто устроили кое-какие неполадки… В общем, на «Самодержце» их не будет. – Кто такой этот Мистер Икс? Мама вернулась без подноса, они с папой переглянулись, и она сказала: – Давай об этом потом, а? – Вы перекидываете друг другу право отвечать на мои вопросы, как мячик, – я опять начал закипать, но сдержался. – Ладно, все равно еще расскажете. А что в этом кофре? – Кое-что любопытное, скоро увидишь, – папа достал часы, щелкнул крышкой и поднял брови. – Однако! Мы уже спешим, Алек, тебе действительно пора надеть платье. Я возразил: – Сейчас только начало третьего, а отбытие «Самодержца» назначено на пять. – Мы хотим еще подъехать к дому Вилла Брутмана, – пояснила Джейн, – проследить, собирается ли он сесть на «Самодержец». – Конечно, собирается. Уверен, он всю дорогу проведет в паровозе вместе с машинистами. Для него это крайне важно, тут поставлена на кон честь Британии. – Нет, Брутман в последний момент может попытаться сбежать. Мы не знаем деталей, но нас предупредили об этом. Поэтому лучше прямо сейчас… Перезвон дверного колокольчика прервал ее. Я вскочил, когда отец с матерью одновременно достали револьверы. – Ты кого-то ждешь, Алек? – шепотом спросила она. Я мотнул головой. Генри бесшумно переместился к дальнему окну, выглянул из-за шторы и вздохнул: – Ах ты ж! Это твой друг, тот… – он обвел рукой вокруг своей головы, – который с большим, гм, лицом. – Петька? – Малыш, спровадь его, пожалуйста, – попросила Джейн, пряча пистолет. – В дом не приглашай, извинись, скажи: срочно понадобилось уехать. Только, я тебя прошу, поторопись. – Я отнесу платье с туфлями в твою комнату, – добавил Генри. Сметанин переминался, скрипя ботинками, с ноги на ногу. Открыв дверь, я не дал ему заговорить, сразу выпалил: – Извини, мы уезжаем прямо сейчас. – Чего, серьезно? – удивился он. – Куда? – Да родители тут… – я неопределенно помахал рукой. – Решили, в общем, устроить мне сюрприз. Уж устроили, так устроили. Прямо сейчас едем. – Надолго? – Не знаю, думаю, на пару дней, не меньше. Петька насупился, вроде даже обиделся, судя по его, гм… большому лицу. – Мы же договаривались идти смотреть дирижабли. И учеба как же? – Да какая там учеба! – не выдержал я. – Мы на Всемирную Выставку едем! Вот тут его проняло. Сметанин просто обалдел, даже рот приоткрыл. Потом лицо стало алчным, и он схватил меня за воротник: – Открытки привези! И моторчик! Там новые модели будут продавать, машины на моторчиках! Ну, маленьких двигателях, говорят, их сам Тесла изобрел! И еще… А Механический Человек?! О-о-о!!! Сделай фотокарточки, обязательно!. – Хорошо, хорошо. Ты как маленький, ну, честно. – Да ведь случай какой! Я же тоже хотел, мечтал, ты знаешь, но – никак! А ты… Эх! Слушай, и еще… – Сметанин! – повысил я голос. – Я по-настоящему, бесповоротно и окончательно спешу. Ты это понимаешь? Не захлопывать же дверь перед твоим носом, мы же тогда поссоримся. Ну? Понимаешь? Он понял. Вздохнул, молча спустился с крыльца и, ссутулившись, пошел прочь по улице. Даже жалко его стало, но я подавил жалость, сказал в сгорбленную спину: «До свидания» и закрыл дверь. Родители стояли на лестнице и глядели на меня. – Что? – спросил я. – Да, мне неудобно перед приятелем! |