
Онлайн книга «Фантом»
– Это весьма интересно и интригующе, – заметила Эльза. При этом в её глазах всё же промелькнула тень растерянности, – Признаюсь, я взволнованна. – Она очень взволнованна, – Павел перевел её слова Алексею, который не понимал немецкой речи, но делал вид, что внимательно слушает. – Может, не стоит им ничего говорить? Оставим прах и уйдем? – Не думаю, что они не примут нас за ненормальных (если ещё не приняли) и не выкинут банку в ящик для мусорных отходов, – сказал Алексей. – Мне кажется, Курт останется недовольным, если узнает об этом. – Думаешь, его здесь нет? Нужно позвать его. – Подожди, не делай этого! Что они подумают, когда ты вдруг позовешь Курта или будешь с ним разговаривать? Обрати внимание на его дочь. Она явно начинает волноваться и начинает что-то подозревать. Подумает, что мы с тобой русские бандиты и вызовет полицию. Тогда шума не оберешься. – Я думаю, что Курт здесь. Не остался же он возле калитки. Просто он не хочет выдавать себя, чтобы не испугать бабушек до смерти. – Тогда вообще не надо им ничего не говорить. Скажем, что мы ошиблись, что они не те люди, которых мы ищем. Поедем на какое-нибудь кладбище, или просто закопаем где-нибудь. Главное – мы привезли его на Родину, – предложил Павел. В отличие от Марты, которая заметно страдала болезнью Паркинсона и молча сидела как будто бы в полном безразличии, её дочь переводила взгляд с одного странного мужчины на другого и пыталась понять – кто они всё-таки на самом деле и что им нужно. Возникла неловкая пауза. Эльза засомневалась – правильно ли она сделала, что пустила в дом незнакомых иностранцев и всерьёз начала думать над тем, под каким бы предлогом ей выйти и вызвать полицию. – Ну ладно, – дружелюбно сказала она и встала. – Вы немного посидите, а я принесу кексы. Как я сразу про них забыла? – Не нужно кексов, Эльза, – раздался в комнате незнакомый мужской голос на немецком языке. Эльза медленно села обратно, посмотрев по сторонам. – Здесь кто-то ещё? – спросила она полушёпотом. – Кто это? Где он прячется? – Я вас предупреждал, фрау Эльза, что было бы весьма кстати, если вы обладали крепкими нервами, – сказал Павел. – Но успокойтесь, на самом деле, ничего страшного. Вам никто и ничто не угрожает. – Как вас понимать? Объясните же скорей, что происходит, – заметно побледнела Эльза. – Мама, тебе не кажется, что всё это как-то странно? – обратилась она к матери. Но той, похоже, было всё совершенно безразлично – старость и болезнь брали своё. – Фрау Эльза, мы привезли из России прах Курта Зиберта. Но мы также привезли то, что вполне подходит под определение «дух». Этот дух – есть дух вашего отца. Это его голос вы только что слышали. – Вы морочите мне голову, молодые люди! – возмутилась Эльза. – Для демонстрации фокусов предназначены соответствующие заведения. Наш дом – это совсем не то место! Если вам больше нечего сказать, то прошу покинуть нас, иначе я вызову полицию. Предупреждаю, я умею очень громко кричать. Меня услышат соседи… – Эльза, успокойся, – из ниоткуда раздался уверенный голос Курта. – Они, а также я, не хотим пугать ни тебя, ни Марту. Я – твой отец. Ты можешь не верить в чудеса, но от реальности никуда не деться. Я действительно – дух, фантом, или как там ещё можно назвать моё состояние. Пожалуйста, поверь мне… Ответом послужило падение Эльзы, которая лишилась чувств. Старуха-мать, тряся головой, безразлично посмотрела на неё, так и не поняв, что произошло. * * * – Вот видите! – сказал Курт, когда Мерседес отъехал от дома. – Я так и думал, что для моих родных это всё-таки очень большое потрясение. Поэтому и не стремился в Германию. – Куда мы сейчас? – спросил Алексей. – Давайте поищем Шиманского. – Да, нужно найти этого ученого. Надеюсь, что он не такой впечатлительный, – сказал Павел. – Кстати, как тебе твои женщины, Курт? – Скажу честно, я тоже потрясен! – ответил фантом. – Увидеть свою дочь взрослой, такой, какой я свою малышку и представить никогда не смог бы. А Марта?.. Это же древняя старуха! А ведь мне когда-то завидовали все друзья – настолько Марта была красивой! – Ну, сколько лет прошло! Ты сам-то себя, навряд ли стариком считаешь. Тебе ведь тоже, поди, лет под сто уже? – усмехнулся Павел. – Девяносто восемь. – А впереди – целая вечность! Тебе даже можно позавидовать, дедуля! – засмеялся Павел. Алексей покачал головой. Он не переставал удивляться тому, что Павел практически с первых дней знакомства с Куртом был с ним на дружеской ноге, нередко отпускал в его сторону едкие шуточки, которые, произнеси их в недалеком прошлом Алексей, кончились бы для него едва ли не трагически. Скорее всего, Курт действительно сильно изменился и привязался к ним обоим. Но Павел, казалось, переходил иногда все границы, но ничего ему за это не было. Они подолгу, как старинные друзья о чем-то часами болтали на немецком, даже нередко смеялись над чем-то. Алексей тоже был доволен, что Курт «перевоспитался» в лучшую сторону… Через два часа поиска – и они уже подъезжали к дому профессора Шиманского. Во дворе на лужайке стоял невысокий с взлохмаченными волосами худощавый старик в очках и поливал из шланга цветник. – В общем, как договорились, – предупредил Павел. – Максимум осторожности и терпеливости. Прощупаем деда, узнаем, чем дышит, что думает, и что вообще может сказать о фантомах. Вполне возможно, что он тоже ничего не знает. Посмотрим. Потом решим, как поступать дальше. Они подошли к невысокой ограде и остановились возле входа во дворик. – Господин Вольдемар Шиманский? – громко, чтобы услышал старик, вежливо спросил Павел. Тот посмотрел в их сторону, выключил воду, положил шланг на землю. – Да, это я, – сказал приковылявший старик, посмотрев на мужчин сквозь толстые стёкла очков. – Что вам нужно, господа? – Мы к вам по делу, разрешите войти? – Подозрительно, что старик Шиманский стал вдруг таким востребованным по части внимания к его персоне, – усмехнулся Шиманский. – У вас ко мне дело, говорите? А, вы, простите, кто будете? Хотелось бы это узнать прежде, чем вы проломите мне голову в моём же собственном доме. Или вы не будете обижать заплесневелого от старости господина Шиманского? Алексей с Павлом переглянулись. Алексей в отличие от друга, конечно же, ничего не понял, но предположил, что старичок весьма не прост и себе на уме. – Мы из России. Если хотите, можете проверить наши документы и переписать наши паспортные данные, – предложил Павел. – Не нужны мне ваши данные. А бумажки в наше техническое время можно изготовить любые. – Но у нас к вам на самом деле очень интересное дело. Хотелось бы кое-что обсудить, попросить совета, – как можно дружелюбнее сказал Павел. – Гм… Совета попросить? Гм… Ладно, входите, – Шиманский очень пристально осмотрел их и повел за собой. |